Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mardi 24 novembre 1998

Les grandes pensées de votre péché


Les grandes pensées de votre péché seul vous conduiront au désespoir ; mais les grandes pensées du Christ vous conduiront au havre de paix. 

Charles H. Spurgeon 

Great thoughts of your sin alone will drive you to despair; but great thoughts of Christ will pilot you into the haven of peace. 

Charles H. Spurgeon 


lundi 23 novembre 1998

Un cœur contrit


Un cœur contrit est un cœur parfumé. Les hommes méprisent ceux qui sont méprisables à leurs propres yeux, mais le Seigneur ne voit pas comme l'homme. Il méprise ce que les hommes estiment, et apprécie ce qu'ils méprisent. Jamais encore Dieu n'a rejeté un pénitent humble et pleurant, et il ne le fera jamais tant que Dieu est amour, et tant que Jésus est appelé l'homme qui reçoit les pécheurs. Il ne désire pas les taureaux et les béliers, mais il cherche les cœurs contrits.

Charles H. Spurgeon

A heart crushed is a fragrant heart. Men contemn those who are contemptible in their own eyes, but the Lord sees not as man sees. He despises what men esteem, and values that which they despise. Never yet has God spurned a lowly, weeping penitent, and never will he while God is love, and while Jesus is called the man who receives sinners. Bulls and rams He desires not, but contrite hearts He seeks after.

Charles H. Spurgeon

dimanche 22 novembre 1998

Sauvé par la grâce divine


Quand un homme est sauvé par la grâce divine, il n'est pas entièrement purifié de la corruption de son cœur. Lorsque nous croyons en Jésus-Christ, tous nos péchés sont pardonnés ; cependant, la puissance du péché, bien qu'elle soit affaiblie et maintenue sous la domination de la nature nouvelle que Dieu a infusée dans nos âmes, ne cesse pas, mais demeure toujours en nous, et le fera jusqu'au jour de notre mort. 

Charles H. Spurgeon

When a man is saved by divine grace, he is not wholly cleansed from the corruption of his heart. When we believe in Jesus Christ all our sins are pardoned; yet the power of sin, albeit that it is weakened and kept under by the dominion of the new-born nature which God doth infuse into our souls, doth not cease, but still tarrieth in us, and will do so to our dying day. 

Charles H. Spurgeon

samedi 21 novembre 1998

L'église


L'église est avant tout un corps de personnes qui professent et témoignent qu'elles ont été sauvées par la seule grâce de Dieu, pour sa seule gloire, par la seule foi, en Christ seul. C'est ce qu'est une église du Nouveau Testament ; ce n'est pas un bâtiment. Les premiers chrétiens n'ont pas eu de bâtiments pendant près de 300 ans après le début de l'église. La collection de personnes engagées envers le Christ dans une région locale constitue une église. 

Mark Dever, Nine Marks of a Healthy Church 

The church is primarily a body of people who profess and give evidence that they have been saved by God's grace alone, for His glory alone, through faith alone, in Christ alone. This is what a New Testament church is; it is not a building. The early Christians didn't have buildings for almost 300 years after the church began. The collection of people committed to Christ in a local area constitute a church. 

Mark Dever, Nine Marks of a Healthy Church 

vendredi 20 novembre 1998

Prés de la croix


Le Saint-Esprit n'emmène pas ses élèves au-delà de la croix, mais toujours plus profondément en elle.

J. Knox Chamblin 

The Spirit does not take His pupils beyond the cross, but ever more deeply into it.

J. Knox Chamblin 

jeudi 19 novembre 1998

Comment Dieu traite nos péchés


Dieu traite nos péchés, mais uniquement de manière à ce que ce soit pour notre bien. Il ne traite pas avec nous comme nos péchés le méritent, ce qui serait une punition, mais comme sa grâce le prévoit, ce qui est pour notre bien.

Jerry Bridges, Transforming Grace, NavPress, 1991, p. 40

God does deal with our sins, but only in such a way as for our good. He does not deal with us as our sins deserve, which would be punishment, but as His grace provides, which is for our good.

Jerry Bridges, Transforming Grace, NavPress, 1991, p. 40

mercredi 18 novembre 1998

La tâche de l'Église


La tâche de l'Église après la résurrection et l'ascension de Jésus était de proclamer le pardon des péchés à toutes les nations. 

Charles Stanley

The task of the Church after Jesus' resurrection and ascension was to proclaim the forgiveness of sins to all nations. 

Charles Stanley

mardi 17 novembre 1998

Une telle pensée


Si nous pensons que nous sommes généralement bons, alors Dieu n'est généralement pas pertinent... Une telle pensée ignore les profondeurs du péché dans mon propre cœur, et, en substance, elle m'élève de sorte que je ne suis qu'une imitation légèrement imparfaite de Dieu plutôt que quelqu'un qui dépend entièrement de Lui.

Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 100.

If we think we are usually good, then God is usually irrelevant… Such thinking ignores the depths of sin in my own heart, and, in essence, it elevates me so that I am just a mildly flawed imitation of God rather than someone completely dependent on Him.

Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 100.

lundi 16 novembre 1998

La source du bonheur


Il a plu à Dieu, ces derniers temps, de m'apprendre plus que jamais que c'est Lui-même qui est la source du bonheur ; que la ressemblance avec Lui, l'amitié pour Lui, la communion avec Lui, forment la base de toute vraie jouissance. La disposition même que, béni soit mon cher Rédempteur !  Il m'a donné d'être n'importe quoi, de faire n'importe quoi ou de supporter n'importe quoi, afin que Son nom soit glorifié - je dis que la disposition elle-même est le ciel commencé ici-bas.

Samuel Pearce

It has pleased God lately to teach me more than ever that Himself is the fountain of happiness; that likeness to Him, friendship for Him, and communion with Him, form the basis of all true enjoyment. The very disposition which, blessed be my dear Redeemer!  He has given me, to be anything, do anything, or endure anything, so that His name might be glorified – I say, the disposition itself is heaven begun below.

Samuel Pearce

dimanche 15 novembre 1998

La discipline

Une vie spirituelle ne peut se former sans discipline, pratique et responsabilité.

Henri Nouwen, Direction spirituelle

A spiritual life cannot be formed without discipline, practice, and accountability.” 

Henri Nouwen, Spiritual Direction

samedi 14 novembre 1998

La foi en Christ



Soit la foi en Christ peut purifier toutes les personnes de leur péché, soit aucune, mais pas certaines... La vérité de la mort, de la résurrection et du pouvoir du Christ sur le péché est absolue. 

Rick Perry

Either faith in Christ can cleanse all people of their sin, or none, but not some... The truth of Christ's death, resurrection and power over sin is absolute. 

Rick Perry

vendredi 13 novembre 1998

Echange de couronnes



Je Lui ai donné une couronne d'épines, Il m'a donné une couronne de justice. Je Lui ai donné une croix à porter, Il m'a donné Son joug qui est facile, Son fardeau qui est léger. Je lui ai donné des clous dans les mains, il m'a remis en toute sécurité dans les mains de son Père, d'où aucune puissance ne peut m'arracher. Je lui ai donné un titre dérisoire : "Voici le roi des Juifs". Il m'a donné un nouveau nom et a fait de moi un roi et un prêtre pour Dieu. Je ne lui ai pas donné de couverture, lui enlevant ses vêtements, il m'a donné un vêtement de salut. Je lui ai donné la moquerie, lui jetant la même chose entre les dents, il m'a donné le paradis. Je lui ai donné du vinaigre à boire, il m'a donné de l'eau vive. Je l'ai crucifié et tué sur un arbre, il m'a donné la vie éternelle. C'est mon état de pécheur qui l'a mis là. C'est son absence de péché qui me place ici.

Derick Bingham, Encouragement - Oxygène pour l'âme, Christian Focus, 1997, p. 157-158.

I gave Him a crown of thorns, He gave me a crown of righteousness. I gave Him a cross to carry, He gave me His yoke which is easy, His burden which is light. I gave Him nails through His hands, He gave me safely into His Father’s hands from which no power can pluck me. I gave Him a mock title, ‘This is the King of the Jews.’ He gave me a new name and made me a king and a priest to God. I gave Him no covering, stripping His clothes from Him, He gave me a garment of salvation. I gave Him mockery, casting the same in His teeth, He gave me Paradise. I gave Him vinegar to drink, He gave me Living Water. I crucified and slew Him on a tree, He gave me eternal life. It was my sinfulness that put Him there. It is His sinlessness that puts me here.

Derick Bingham, Encouragement – Oxygen for the Soul, Christian Focus, 1997, p. 157-158.

jeudi 12 novembre 1998

Dieu n’a pas changé



Dieu n’a pas changé, il s’intéresse toujours à tous, mais particulièrement aux jeunes enfants, et entend leurs pleurs. Combien d’entre eux meurent chaque jour dans le monde à cause de la malnutrition, des coups, de la maladie, ou tout simplement d’un manque d’amour et de soins ? Les promesses de Dieu à leur égard sont certaines : il les recueille tous vers lui dans le paradis céleste ! Jésus s’est un jour indigné contre ses disciples qui empêchaient des personnes d’amener vers lui des petits enfants. Il leur a dit : “Laissez venir à moi les petits enfants ; ne les en empêchez pas, car le royaume de Dieu est à ceux qui sont comme eux” (Marc 10. 14). Dans une autre circonstance, il a placé un petit enfant au milieu des disciples et a déclaré : “Le Fils de l’homme est venu pour sauver ce qui était perdu” (Matthieu 18. 11).

Auteur inconnu

mercredi 11 novembre 1998

La puissance de la prière


La puissance de la prière a maîtrisé la force du feu ; elle a contenu la rage des lions, calmé l'anarchie, éteint les guerres, apaisé les éléments, expulsé les démons, brisé les chaînes de la mort, élargi les portes du ciel, apaisé les maladies, sauvé les villes de la destruction, arrêté le soleil dans sa course et la progression de la foudre. La prière est une panoplie efficace, un trésor inépuisable, une mine qui ne s'épuise jamais, un ciel sans nuages, un ciel sans tempête. C'est la racine, la fontaine, la mère de mille bienfaits.

Jean CHRYSOSTOME 

The potency of prayer hath subdued the strength of fire; it hath bridled the rage of lions, hushed the anarchy to rest, extinguished wars, appeased the elements, expelled demons, burst the chains of death, expanded the gates of heaven, assuaged diseases, rescued cities from destruction, stayed the sun in its course, and arrested the progress of the thunderbolt. Prayer is an all-efficient panoply, a treasure undiminished, a mine which is never exhausted, a sky unobscured by clouds, a heaven unruffled by the storm. It is the root, the fountain, the mother of a thousand blessings.

JOHN CHRYSOSTOM 

mardi 10 novembre 1998

Vous croyez à la Bible ?


Vous croyez à la Bible ? Alors croyez-la, l'enfer est éternel. Il doit être éternel, sinon les mots n'ont aucun sens. "Pour toujours et à jamais", "éternel", "inextinguible", "jamais mourant", toutes ces expressions sont utilisées à propos de l'enfer et ne peuvent être expliquées. Il faut qu'il soit éternel, sinon les fondements mêmes du ciel sont renversés. Si l'enfer a une fin, le ciel en a une aussi. Les deux se tiennent ou tombent ensemble. Il doit être éternel, sinon chaque doctrine de l'Évangile est sapée. Si un homme peut échapper à l'enfer sans la foi en Christ ou la sanctification de l'Esprit, le péché n'est plus un mal infini et il n'était pas nécessaire que le Christ fasse une expiation. Et où se trouve la justification pour dire que l'enfer peut jamais changer un cœur, ou le rendre apte au ciel ? Il faut qu'il soit éternel, sinon l'enfer cesserait d'être l'enfer tout court. Donnez de l'espoir à un homme, et il supportera n'importe quoi. Accordez-lui un espoir de délivrance, même lointain, et l'enfer n'est qu'une goutte d'eau.

J.C. Ryle

Do you believe the Bible? Then depend upon it, hell is eternal. It must be eternal, or words have no meaning at all. “Forever and ever,” “everlasting,” “unquenchable,” “never-dying” all these are expressions used about hell, and expressions that cannot be explained away. It must be eternal, or the very foundations of heaven are cast down. If hell has an end, heaven has an end too. They both stand or fall together. It must be eternal, or every doctrine of the gospel is undermined. If a man may escape hell at length without faith in Christ, or sanctification of the Spirit, sin is no longer an infinite evil, and there was no such great need of Christ’s making an atonement. And where is the warrant for saying that hell can ever change a heart, or make it fit for heaven? It must be eternal, or hell would cease to be hell altogether. Give a man hope, and he will bear anything. Grant a hope of deliverance, however distant, and hell is but a drop of water.

J.C. Ryle


lundi 9 novembre 1998

Simple et clair

Qu'est-ce que le péché ? C'est le "oui de la volonté" à la tentation.

F.B. Meyer

What is sin? It is the "Yes of the will" to temptation.

F.B. Meyer

dimanche 8 novembre 1998

Comment pouvons-nous apporter la gloire à Dieu ?


Comment pouvons-nous apporter la gloire à Dieu ? La réponse courte de la Bible est : en grandissant de plus en plus comme Jésus-Christ.

Sinclair B. Ferguson, Une croissance chrétienne saine

How do we bring glory to God? The Bible’s short answer is: by growing more and more like Jesus Christ.

Sinclair B. Ferguson, Healthy Christian Growth

samedi 7 novembre 1998

Tout se résume à cela !


En gros, je ne m'éloigne jamais trop de la mort, de l'enterrement et de la résurrection de Jésus, car c'est de première importance. Et je m'assure que c'est de la première importance pour tous ceux à qui je parle. Tout se résume à cela, vraiment, quand on y réfléchit bien. Ce n'est donc pas complexe. Jésus a ôté nos péchés et garantit que nous pouvons être ressuscités des morts. 

Phil Robertson

Basically, I don't ever move too far past the death, burial and resurrection of Jesus, because it's of first importance. And I make sure it's of first importance with anyone I'm talking to. It all comes down to that, really, when you get right down to it. So it's not complex. Jesus removed our sins and guarantees we can be raised from the dead. 

Phil Robertson

vendredi 6 novembre 1998

Accomplissement personnel


Un pasteur a écrit les lignes suivantes : « La Bible tout entière nous enseigne qu'il faut rechercher la volonté de Dieu et non la nôtre, la vision de Dieu et non à satisfaire notre ambition ou à nourrir nos rêves et notre égo.
Les évangiles nous appellent dans toutes ses pages à mourir à soi-même et non à chercher à s'accomplir personnellement ou à se réaliser tout en appelant Dieu à l'aide pour y parvenir. »

jeudi 5 novembre 1998

Une théologie centrée sur Dieu


Une théologie centrée sur Dieu doit être une théologie missionnaire. Si vous dites que vous aimez la gloire de Dieu, le test de votre authenticité est de savoir si vous aimez la diffusion de cette gloire parmi tous les peuples du monde. Ou une autre façon de le dire est que l'adoration est le carburant et le but des missions. La mission existe parce que l'adoration n'existe pas. La passion de Dieu est d'être connu, honoré et adoré par tous les peuples. L'adorer, c'est partager cette passion pour sa suprématie parmi les nations. 

John Piper, The Driving Convictions Behind Missions

A God-centered theology must be a missionary theology. If you say that you love the glory of God, the test of your authenticity is whether you love the spread of that glory among all the peoples of the world. Or another way to say it is that worship is the fuel and the goal of missions. Missions exists because worship doesn't. God's passion is to be known and honored and worshipped among all the peoples. To worship Him is to share that passion for His supremacy among the nations. 

John Piper, The Driving Convictions Behind Missions