Ce site a pour but de vous faire découvrir des citations parlant de Dieu, Jésus, du christianisme, de la foi, de la Bible, entre autres sujets. Ces phrases sont des sujets de réflexions pour faire avancer votre réflexion personnelle à partir d'opinions différentes. Bonne visite sur ce site et bonne réflexion.
Nombre total de pages vues
Rechercher dans ce blog
samedi 28 août 1993
Révérer le Créateur
vendredi 27 août 1993
C'est incompréhensible pour Lui
jeudi 26 août 1993
Notre relation avec le Christ
Notre relation avec le Christ est fondée sur sa mort et sa résurrection, ce qui signifie sa seigneurie. En effet, la seigneurie du Christ sur la vie de son peuple était le but même de sa mort et de sa résurrection. Nous devons reconnaître Christ comme notre Seigneur. Le péché est une rébellion, et ce n'est que lorsque nous nous abandonnons à Lui en tant que Seigneur que nous recevons notre pardon en tant que notre Sauveur. Nous devons admettre qu'il règne sur le trône du cœur, et ce n'est que lorsqu'il est glorifié dans nos cœurs comme roi que le Saint-Esprit entre et demeure.
William Thomas, St. Paul’s Epistle to the Romans, Eerdmans, 1946, p. 371.
Our relation to Christ is based on His death and resurrection and this means His Lordship. Indeed the Lordship of Christ over the lives of His people was the very purpose for which He died and rose again. We have to acknowledge Christ as our Lord. Sin is rebellion, and it is only as we surrender to Him as Lord that we receive our pardon form Him as our Savior. We have to admit Him to reign on the throne of the heart, and it is only when He is glorified in our hearts as King that the Holy Spirit enters and abides.
William Thomas, St. Paul’s Epistle to the Romans, Eerdmans, 1946, p. 371.
mercredi 25 août 1993
Notre but
mardi 24 août 1993
Une pensée puissante
A.W. Tozer
Without doubt the mightiest thought the mind can entertain is the thought of God.
A.W. Tozer
lundi 23 août 1993
Problémes d'hier et aujourd'hui
C.S. Lewis
dimanche 22 août 1993
Ne rien faire ?
samedi 21 août 1993
Notre tranquillité
Chris Mathis
Your peace in this season will determine your pace in this season.
Chris Mathis
vendredi 20 août 1993
Deux bûcherons
jeudi 19 août 1993
Amertume
mercredi 18 août 1993
Un chrétien vraiment régénéré
mardi 17 août 1993
L'amour indéfectible de Dieu
lundi 16 août 1993
Réjouissance céleste
Je pense, bien-aimés, qu'il ne vous sera pas difficile d'apprendre. Les anges du ciel se réjouissent des pécheurs qui se repentent : saints de Dieu, ne ferons-nous pas de même vous et moi ? Je ne pense pas que l'église se réjouisse assez. Nous râlons et gémissons tous assez, mais très peu d'entre nous se réjouissent assez. Lorsque nous accueillons un grand nombre de personnes dans l'église, on parle d'une grande miséricorde ; mais la grandeur de cette miséricorde est-elle appréciée ?
Charles H. Spurgeon
I think beloved, it will not be hard for you to learn. The angels of heaven rejoice over Sinners that repent: saints of God, will not you and I do the same? I do not think the church rejoices enough. We all grumble enough and groan enough: but very few of us rejoice enough. When we take a large number into the church it is spoken of as a great mercy; but is the greatness of that mercy appreciated?
Charles H. Spurgeon
dimanche 15 août 1993
samedi 14 août 1993
La Bible est le plus grand voyageur du monde
La Bible est le plus grand voyageur du monde. Elle pénètre dans tous les pays, civilisés ou non. On la voit dans le palais royal et dans l'humble chaumière. Elle est l'amie des empereurs et des mendiants. On le lit à la faible lueur d'une bougie dans les neiges de l'Arctique. Elle est lue sous l'éblouissement du soleil équatorial. Elle est lue dans les villes et les campagnes, au milieu des foules et dans la solitude. Partout où le message est reçu, il libère l'esprit de la servitude et remplit le cœur de joie.
ARTHUR T. PIERSON (1837-1911) PASTEUR PRESBYTÉRIEN AMÉRICAIN
The Bible is the greatest traveler in the world. It penetrates into every country, civilized and uncivilized. It is seen in the royal palace and in the humble cottage. It is the friend of emperors and beggars. It is read by the light of the dim candle amid Arctic snows. It is read under the glare of the equatorial sun. It is read in city and country, amid the crowds and in solitude. Wherever the message is received, it frees the mind from bondage and fills the heart with gladness.
ARTHUR T. PIERSON (1837–1911) AMERICAN PRESBYTERIAN MINISTER
vendredi 13 août 1993
Science et foi
Le scientifique trouvera dans la théologie un principe unificateur plus fondamental que la plus grande théorie unifiée des champs. Le théologien trouvera dans la description scientifique du modèle et de la structure du monde physique une réalité qui suscite son admiration et son émerveillement.
John Polkinghorne, Science et création. Christianity Today, Vol. 35, no. 12.
The scientist will find in theology a unifying principal more fundamental than the grandest unified field theory. The theologian will encounter in science’s account of the pattern and structure of the physical world a reality which calls forth his admiration and wonder.
John Polkinghorne, Science and Creation. Christianity Today, Vol. 35, no. 12.
jeudi 12 août 1993
Pardonner sans gronder
Pardonner sans [gronder], même par la manière ou le regard, est un exercice élevé de la grâce - c'est l'imitation du Christ.
Robert Chapman
Cité dans Agape Leadership, Lewis and Roth, 1991, p. 39.
To forgive without [scolding], even by manner or look, is a high exercise of grace – it is imitation of Christ.
Robert Chapman
Quoted in Agape Leadership, Lewis and Roth, 1991, p. 39.
mercredi 11 août 1993
Ce que le monde ne peut pas offrir
mardi 10 août 1993
Une sécurité parfaite
lundi 9 août 1993
L'équilibre de Jésus
L'équilibre de Jésus reflétait l'équilibre de la Bible : Il pouvait simultanément dénoncer les villes qui ne se sont pas repenties et louer le Dieu qui ne révèle pas ; car la souveraineté de Dieu dans l'élection n'est pas atténuée par l'entêtement et le péché de l'homme, tandis que la responsabilité de l'homme n'est en rien diminuée par le "bon plaisir" de Dieu que la souveraineté révèle et dissimule (Mt. 11:25-26).
D.A. Carson, L'Évangile de Matthieu, EBC, Zondervan, 1984, p. 275.
Jesus’ balance mirrored the balance of Scripture: He could simultaneously denounce the cities that did not repent and praise the God who does not reveal; for God’s sovereignty in election is not mitigated by man’s stubbornness and sin, while man’s responsibility is in no way diminished by God’s “good pleasure” that sovereignty reveals and conceals (Mt. 11:25-26).
D.A. Carson, The Gospel of Matthew, EBC, Zondervan, 1984, p. 275.



















