Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

lundi 17 mai 1993

Des promesses à vivre


Alors que la résurrection nous promet une vie nouvelle et parfaite dans le futur, Dieu nous aime pour nous laisser seul pour lutter contre la souffrance, la culpabilité et la solitude de notre vie présente.
Josh McDowell

While the resurrection promises us a new and perfect life in the future, God loves us too much to leave us alone to contend with the pain, guilt and loneliness of our present life.
Josh McDowell

dimanche 16 mai 1993

La grâce est ce dont vous avez besoin.

Si vous craignez d'avoir fait trop de chèques sur le compte de la bonté de Dieu, de traîner des regrets comme un pare-chocs cassé, de souffler plus que de vous réjouir et de vous reposer, et, surtout, si vous vous demandez si Dieu peut faire quelque chose du désordre de votre vie, alors la grâce est ce dont vous avez besoin. 

Max Lucado, Grace

If you fear you’ve written too many checks on God’s kindness account, drag regrets around like a broken bumper, huff and puff more than you delight and rest, and, most of all, if you wonder whether God can do something with the mess of your life, then grace is what you need. 

Max Lucado, Grace

samedi 15 mai 1993

Pourquoi ?



Le Christ est mort non pas pour que vous puissiez librement continuer à pécher, et donc continuer à mourir ; il est plutôt mort pour que vous puissiez librement grandir dans l'obéissance, et donc commencer à vivre. 
Criss Jami

Christ died not so that you could freely go on sinning, and therefore, continue dying; He died rather so that you could freely grow in obedience, and therefore, start living. 
Criss Jami

vendredi 14 mai 1993

Etudier et vivre



Ne tombez pas dans le piège d'étudier la Bible sans faire ce qu'elle dit.

Francis Chan

Don't fall into the trap of studying the Bible without doing what it says.

Francis Chan

jeudi 13 mai 1993

Confesser son péché

Le chrétien doit être fidèle en toutes choses et en tout temps. Si l'on a péché, la fidélité consiste à confesser son péché.
Auteur anonyme

mercredi 12 mai 1993

Vivre, croire, connaître

" Nous ne sommes pas appelés uniquement à connaître la vérité, mais à laisser cette vérité agir dans toutes nos pensées, toutes nos paroles et toutes nos actions."
Xavier LAVIE

mardi 11 mai 1993

Les deux



Si jamais un homme a été Dieu ou Dieu homme, Jésus-Christ a été les deux. 

LORD BYRON (1788-1824) POÈTE ANGLAIS 

If ever man was God or God man, Jesus Christ was both. 

LORD BYRON (1788–1824) ENGLISH POET 

lundi 10 mai 1993

Foi vs peur



La foi, qui est la confiance, et la peur sont des pôles opposés. Si un homme a l'un, il peut difficilement avoir l'autre en pleine activité. Celui qui place sa confiance en Dieu n'a rien à craindre, si ce n'est l'affaiblissement ou la paralysie de cette confiance.

Alexander MacLaren

Faith, which is trust, and fear are opposite poles. If a man has the one, he can scarcely have the other in vigorous operation. He that has his trust set upon God does not need to dread anything except the weakening or the paralyzing of that trust.

Alexander MacLaren

dimanche 9 mai 1993

Le creuset de l'épreuve


« Parfois, Dieu permet que nous soyons dans une situation inconfortable pour tester notre foi et pour voir si ses enfants lui font vraiment confiance. 
Alors, ne t'inquiète pas. Dieu n'est jamais aveugle face à tes larmes, jamais sourd à tes prières et jamais silencieux face à ta douleur, il voit, il entend et il te délivrera. »
Auteur inconnu

samedi 8 mai 1993

Une question de volonté

"Prier ce n'est pas vaincre la résistance de Dieu, c'est saisir Sa bonne volonté."
Martin Luther, 16ème Siècle

vendredi 7 mai 1993

Autorisation spéciale


L'histoire de Job démolit l'idée que nous pouvons éviter les attaques de Satan si nous sommes suffisamment forts, ou suffisamment habiles, ou entraînés à faire la guerre à Satan. Personne n'était plus apte spirituellement que Job. Pourtant, Dieu a permis à Satan de le ravager quand même - et Job ne pouvait rien y faire. Job a finalement triomphé de l'assaut impitoyable de Satan, non pas parce qu'il a trouvé un moyen secret de battre le diable, non pas parce qu'il l'a réprimandé ou lui a ordonné de cesser, mais parce que Dieu avait le contrôle depuis le début. Il savait ce que Job pouvait supporter. Et il ne permettait pas à Satan de franchir cette limite (1 Corinthiens 10:13). Lorsque Satan a atteint cette limite, Dieu l'a arrêté et ses attaques ont pris fin.

John MacArthur

Job’s story demolishes the notion that we can avoid Satan’s attacks if we’re sufficiently strong, or skilled enough, or trained in how to wage war against Satan. No one was more spiritually fit than Job. Yet God allowed Satan to ravage him anyway – and there was nothing Job could do about it. Job finally prevailed in the face of Satan’s merciless assault, not because he found some secret way to beat the devil, not because he rebuked him or ordered him to desist, but because God was in control all along. He knew how much Job could bear. And He would not permit Satan to cross that boundary (1 Corinthians 10:13). When Satan reached that limit God stopped him and his attacks ended.

John MacArthur 

jeudi 6 mai 1993

L'autobiographie de Dieu


« En nous promenant dans la nature, nous pouvons reconnaître que Dieu existe. Nous voyons objectivement qu'il aime les fleurs et les animaux, sinon pourquoi les aurait-il crées ? Mais, tout ce qui concerne Dieu en tant que personne, il faut la chercher dans la Bible, c'est à dire dans l'' autobiographie' de Dieu. »
Jostein Garder, Le monde de Sophie, p. 232

mercredi 5 mai 1993

Dieu pardonne


Jésus a fourni à ses disciples un modèle de prière qui inclut la demande quotidienne de pardon. Son invitation à nous repentir régulièrement ne nous accorde pas le salut, mais assure l’entretien de notre communion avec lui.
Puisque Jésus a expié nos péchés, nous pouvons attendre avec impatience le jour où nous entrerons en sa présence pour y passer l’éternité, plutôt que de redouter son châtiment. Quand nous acceptons Jésus comme Sauveur, il nous pardonne nos péchés pour toujours, tant ceux du passé et du présent que ceux à venir. La tendance à pécher demeure cependant en nous, bien que, dans la mesure où nous nous conformerons à Christ, nous céderons de moins en moins au mal.
Hormis Jésus Christ, personne n’est parfait. Sur la terre, nous continuerons donc d’avoir affaire au péché et à ses conséquences. Si le Seigneur nous rappelle de confesser chaque jour nos fautes et de nous en détourner, c’est parce qu’il nous les a déjà pardonnées.
La grâce de Dieu ne nous autorise pas à mal agir; elle nous motive plutôt à poursuivre la justice. De mauvaises attitudes, des actes irréfléchis et des paroles blessantes ne conviennent pas à notre identité d’enfants de Dieu. En Christ, nous sommes de nouvelles créatures; il nous a sauvés à grand prix et libérés pour que nous participions à sa grâce.
Le salut nous permet d’entrer en présence de Dieu, tandis que la repentance et la confession ôtent les obstacles du sentier qui nous y mène (1 Jean 1.9). On ne doit réciter la « prière de repentance » qu’une seule fois, mais les rachetés se repentiront de leurs péchés chaque jour.
Auteur inconnu

mardi 4 mai 1993

Dieu est bon pour nous tous.

Dieu est bon pour nous tous. Il sait mieux que nous ce dont nous avons besoin. Et ce n'est pas parce qu'il pense qu'il vaut mieux ne pas te donner ce que tu veux pour l'instant qu'il ne te répond pas. Tu auras ce que tu demandes, mais pas avant que le bon moment ne soit venu. 

Johanna Spyri (1827-1901), femme de lettres suisse alémanique, auteur d'histoires pour enfants et créatrice du personnage de Heidi

God is good to all of us. He knows what we need better than we do. And just because he thinks it is better not to give you what you want right now doesn't mean he isn't answering you. You shall have what you ask for but not until the right time comes. 

Johanna Spyri (1827-1901), Swiss German writer, author of children’s stories and creator of the character of Heidi

lundi 3 mai 1993

Pourquoi étudier la Bible en détails ?


Le but final d'une étude personnel de la Bible est une vie transformée ainsi qu'une relation profonde et ancrée avec Jésus-Christ.
Kay Arthur

Ultimately, the goal of personal Bible study is a transformed life and a deep and abiding relationship with Jesus Christ.
Kay Arthur

dimanche 2 mai 1993

Toujours reconnaissants



Quelles que soient nos circonstances, nous pouvons trouver une raison d'être reconnaissants.

Dr. David Jeremiah

No matter what our circumstances, we can find a reason to be thankful.

Dr. David Jeremiah

samedi 1 mai 1993

Lorsque Dieu agit dans le cœur d'un chrétien



Lorsque Dieu agit dans le cœur d'un chrétien, notre attitude première envers les incroyants n'est pas le rejet, la frustration ou l'exultation face à leur destin. C'est la compassion. C'est être capable de les voir comme des porteurs d'image de Dieu (indépendamment de leur apparence ou de ce qu'ils peuvent faire) perdus dans ce monde et en route vers un enfer éternel. Et c'est là notre motivation pour l'évangélisation. C'est parce que Dieu nous a donné un cœur pour tous les humains et que, dans cet amour, nous sommes obligés de leur transmettre le message de Jésus afin qu'ils puissent être sauvés de l'enfer. Après tout, c'était l'amour de Dieu envers vous avant que vous n'acceptiez le Christ, n'est-ce pas ?

Randy Smith

When God works in a Christian’s heart, our primary attitude toward unbelievers is not rejection, frustration or exultation over their destiny. It’s compassion. It’s being able to see them as an image bearer of God (regardless of how they look or what they may do) lost in this world and on the road to an eternal hell. And that is our motivation for evangelism. It’s because God has given us a heart for all humans and in that love we are compelled to get them the message of Jesus so they may be saved from hell. After all, that was God’s love toward you before you accepted Christ, right?

Randy Smith

vendredi 30 avril 1993

Les flots du Saint Esprit

" Dans les montagnes, les flots rugissants font leur propre lit de rivière le long duquel elles coulent; mais dans les plaines les hommes doivent travailler dur pour créer des canaux afin que l'eau puisse couler parmi eux. C'est juste la même chose avec ceux qui vivent sur les hauteurs avec Dieu. Le Saint-Esprit coule à travers eux gratuitement alors que ceux qui donnent peu de temps dans la prière et la communion avec Dieu doivent trouver leur voie avec beaucoup d'effort et de travail."
Sadhu Sundar Singh

" In the mountains the rushing streams make their own river bed along which they flow; but in the plains men have to work hard to make canals, in order that the water may flow along them. It is just the same with those who live upon the heights with God. The Holy Spirit streams through them freely, while those who give little time to prayer and communion with God have to find their way with much labour and effort."
Sadhu Sundar Singh 

jeudi 29 avril 1993

Remercions Dieu !


Remercions Dieu pour les versets de combat de la Bible. Nous allons dans l'inconnu chaque jour de notre vie, et surtout chaque lundi matin, car la semaine est sûre d'être un champ de bataille, extérieurement et intérieurement dans la vie invisible de l'esprit, qui est souvent de loin le champ de bataille le plus sévère pour les âmes. Quoi qu'il en soit, le Seigneur ton Dieu te précède, il combattra pour toi !

Amy Carmichael

Thank God for the battle verses in the Bible. We go into the unknown every day of our lives, and especially every Monday morning, for the week is sure to be a battlefield, outwardly and inwardly in the unseen life of the spirit, which is often by far the sternest battlefield for souls. Either way, the Lord your God goes before you, He shall fight for you!

Amy Carmichael

mercredi 28 avril 1993

Le plus grand intérêt de Dieu



Le plus grand intérêt de Dieu est de glorifier la richesse de sa grâce en rendant les pécheurs heureux en Lui.

John Piper

God’s greatest interest is to glorify the wealth of His grace by making sinners happy in Him.

John Piper