Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

samedi 13 mai 1989

Cette tendance à nous plaindre

Nous avons tendance à nous plaindre, mais n'oubliez pas : Le plan infini de Dieu a ordonné [ces épreuves]... La raison pour laquelle nous ne voyons pas la sagesse de [l'épreuve] est en partie parce qu'étant des créatures, nous ne pouvons pas sonder la sagesse du Créateur, et en tant que créatures pécheresses, nous sommes aveugles et nous avons des préjugés. C'est aussi en partie parce que nous oublions le but qu'ils visent en fin de compte, et que nous les mesurons selon nos propres critères. C'est aussi en partie à cause de notre propre fierté, parce que nous avons une si haute opinion de notre propre sagesse, ce qui est une véritable folie.
Samuel Willard, The Decrees of God, 1690.

We are apt to complain, but remember: God’s infinite plan ordered [these trials]… The reason we do not see the wisdom of [the trial] is partly because being creatures we cannot fathom the wisdom of the Creator, and as sinful creatures we are blind and prejudiced. It is also partly because we forget the purpose they ultimately aim toward, and measure them by our own standards. It is also partly through our own pride, because we have such a high opinion of our own wisdom, which is foolishness indeed.
Samuel Willard, The Decrees of God, 1690.

vendredi 12 mai 1989

Hérésie



Les gens ne deviennent pas souvent hérétiques d'un seul coup. C'est graduel. Et ils ne le font pas intentionnellement la plupart du temps. Tout ce qu'il faut pour s'engager sur la voie de l'hérésie, c'est une envie de quelque chose de nouveau et de différent, une nouvelle idée tape-à-l'œil, ainsi qu'un peu de paresse, de négligence ou de manque de précision dans le maniement de la vérité de Dieu. Tout autour de nous aujourd'hui, nous trouvons des rappels surprenants de dérapages doctrinaux et d'échecs purs et simples. Dans chaque cas, quelqu'un qui aurait dû mieux connaître la vérité de Dieu n'a pas réussi à la faire respecter.
Robert Thomas, Precision as God's Will for My Life, brochure, The Master's Seminary, 1989.


People don’t often go heretical all at once. It is gradual. And they do not do so intentionally most of the time. They slip into it through shoddiness and laziness in handling the word of truth… All it takes to start the road to heresy is a craving for something new and different, a flashy new idea, along with a little laziness or carelessness or lack of precision in handling the truth of God. All around us today are startling reminders of doctrinal slippage and outright failure. In case after case someone who should have known the truth of God better failed in upholding that truth.

Robert Thomas, Precision as God’s Will for My Life, pamphlet, The Master’s Seminary, 1989.

jeudi 11 mai 1989

La place de Jésus dans mon coeur


Adrian Rogers a écrit : "Si je mets des choses entre moi et le Christ, c'est de l'idolâtrie.  Si je mets le Christ entre moi et les choses, c'est la victoire ! »

Adrian Rogers wrote : « If I put things between me and Christ, it is idolatry.  If I put Christ between me and things, it is victory! »

mercredi 10 mai 1989

Aide-moi !



Si vous demandez de l'aide à Dieu, cela signifie que vous faites confiance à ses capacités, s'il ne vous aide pas, cela signifie qu'il fait confiance aux vôtres.
Auteur inconnu 

If you ask God for help it means you trust His ability, if He doesn’t help you it means He trust yours.
Unknown author 

mardi 9 mai 1989

Un message vivant



Fondamentalement, le message de notre Seigneur était lui-même. 
Il ne venait pas seulement prêcher un Évangile; il est lui-même l'Évangile. 
Il ne venait pas simplement donner du pain; il a dit, "Je suis le pain." 
Il ne venait pas seulement faire la lumière; il a dit, «Je suis la lumière." 
Il ne venait pas seulement montrer la porte; il a dit, «Je suis la porte." 
Il ne venait pas simplement nommer un berger; il a dit, «Je suis le berger." 
Il ne venait pas seulement montrer la voie; il a dit, "Je suis le chemin, la vérité, et la vie.
J. Baxter Sidlow

Fundamentally, our Lord’s message was Himself. 
He did not come merely to preach a Gospel; 
He Himself is that Gospel. 
He did not come merely to give bread; He said, “I am the Bread.” 
He did not come merely to shed light; He said, “I am the Light.” 
He did not come merely to show the door; He said, “I am the Door.” He did not come merely to name a shepherd; He said, “I am the Shepherd.” 
He did not come merely to point the way; He said, “I am the Way, the Truth, and the Life.”
J. Sidlow Baxter

lundi 8 mai 1989

Un double but


La Bible est à la fois ce qui fait naître et ce qui nourrit la grâce. Comment naît le converti, mais par "la parole de vérité" ? (Jacques 1:18). Comment grandit-il, sinon par "le lait sincère de la Parole" ?  (I Pierre 2:2).

Thomas Watson

The Scripture is both the breeder and feeder of grace. How is the convert born, but by “the word of truth”? (James 1:18). How doth he grow, but by “the sincere milk of the Word.”?  (I Peter 2:2).

Thomas Watson

dimanche 7 mai 1989

Le grand Dieu



Le grand Dieu n'aime pas seulement ses saints, mais il aime les aimer.

Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 142. 

The great God not only loves His saints, but He loves to love them.

Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 142. 


samedi 6 mai 1989

Lire et comprendre

 


C'est une chose de se faire dire que la Bible a de l'autorité parce qu'elle est divinement inspirée, et une autre de sentir son cœur bondir et saisir sa vérité.

LESLIE D. WEATHERHEAD (1893-1976) 

PASTEUR MÉTHODISTE BRITANNIQUE

THE CHRISTIAN AGNOSTIC, 1965


It is one thing to be told that the Bible has authority because it is divinely inspired, and another thing to feel one’s heart leap out and grasp its truth.

LESLIE D. WEATHERHEAD (1893–1976) 

BRITISH METHODIST MINISTER

THE CHRISTIAN AGNOSTIC, 1965


vendredi 5 mai 1989

Avertissement

Ce que Jésus nous dit est que l'enfer existe et  qu'il y a un lieu de souffrance totale et de séparation complète de Dieu. Jésus, celui au  cœur, l'homme qui aima le plus et qui se souciait le plus des autres a marché sur Terre. Il nous avertit du destin de ces gens qui n'aime pas écouter et obéir à la parole de Dieu.
Auteur inconnu

What Jesus is telling us is that hell is real and that it is a place of total suffering and total separation from God. Jesus, the tender hearted, caring and most loving man that walked the earth, warns us of the destiny of people who do not listen and obey the word of God.
Author unknown

jeudi 4 mai 1989

Le plus grand test pour notre foi


Le plus grand test pour notre foi, c'est lorsque nous n'obtenons pas ce que nous désirons, mais que nous sommes toujours là à dire "Merci Seigneur".
Corrie Ten Boom

mercredi 3 mai 1989

Atteindre le but



Si vous marchez avec Dieu, vous atteindrez toujours votre destination.

Auteur inconnu 

If you walk with God, you will always reach your destination.

Unknown author 

mardi 2 mai 1989

Ces cinq tueurs d'espoir



Évitez ces cinq tueurs d'espoir toxiques qui peuvent menacer votre avenir : 1. L'amertume et le ressentiment 2. L'inquiétude et l'anxiété 3. Regarder en arrière et comparer 4. Culpabilité 5. Échecs passés. 
Ray Johnston

Avoid these five toxic hope killers that can threaten your future: 1. Bitterness and resentment 2. Worry and anxiety 3. Looking back and comparing 4. Guilt 5. Past failures. 
Ray Johnston

lundi 1 mai 1989

Dieu peut tout maîtriser



Dieu peut maîtriser non seulement les actions des gens, mais aussi leurs désirs les plus profondément ancrés. Aucune partie du cœur humain n'est imperméable au contrôle souverain mais mystérieux de Dieu.
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 64.  

God can restrain not only people’s actions, but even their most deeply rooted desires. No part of the human heart is impervious to God’s sovereign but mysterious control.
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 64.  

dimanche 30 avril 1989

La sollicitude du Seigneur


Un pasteur a dit : « La sollicitude du Seigneur est là pour me diriger, me ramener, m’instruire. Je ne suis pas laissé seul avec mes propres tendances. Quelle douce assurance : je suis l’objet des soins du Seigneur qui m’a aimé et m’aime toujours (Hébreux 12. 6-8). Que je ne l’oublie jamais ! » 


samedi 29 avril 1989

Le plan de Dieu

« Le plan de Dieu et ses façons d'élaborer son plan sont souvent au-delà de notre capacité de comprendre et de sonder. Nous devons apprendre à faire confiance quand nous ne comprenons pas ». 
Jerry Bridges, Trusting God,1988, p. 20

« God’s plan and His ways of working out His plan are frequently beyond our ability to fathom and understand. We must learn to trust when we don’t understand ». 
Jerry Bridges, Trusting God,1988, p. 20

vendredi 28 avril 1989

Le Dieu de tout l'univers


Dieu habite dans sa création et est partout indivisiblement présent dans toutes ses œuvres. Il est transcendant au-dessus de toutes ses œuvres alors même qu'il est immanent en elles.
A.W. Tozer

God dwells in His creation and is everywhere indivisibly present in all His works. He is transcendent above all His works even while He is immanent within them.
A.W. Tozer


jeudi 27 avril 1989

Un acte de volonté déterminé

L'amour n'est pas un sentiment mais un acte de volonté déterminé, qui se traduit toujours par des actes déterminés de don de soi. L'amour est le désir volontaire et joyeux de faire passer le bien-être des autres avant le nôtre.
John MacArthur, 1 Corinthians, Moody, 1984, p. 329.

[Love] is not a feeling but a determined act of will, which always results in determined acts of self giving. Love is the willing, joyful desire to put the welfare of others above our own.
John MacArthur, 1 Corinthians, Moody, 1984, p. 329.

mercredi 26 avril 1989

Ce que n'est pas l'Evangile


L’Évangile n’est pas une bande dessinée pour adolescents attardés, mais un livre au caractère de feu… caractère de sang.

Auteur inconnu

mardi 25 avril 1989

L'inverse du péché

La louange est, essentiellement, l'inverse du péché. Le péché a commencé (et commence) lorsque nous succombons à la tentation, "Vous serez comme des dieux". Nous nous faisons le centre de l'univers et détrônons Dieu. En revanche, l'adoration consiste à donner à Dieu sa vraie valeur ; c'est le reconnaître comme étant le Seigneur de toutes choses, et le Seigneur de tout dans notre vie. Il est, en effet, le Dieu Très-Haut !
Sinclair Ferguson, A Heart for God, 1987, p. 111-112

Worship is, essentially, the reverse of sin. Sin began (and begins) when we succumb to the temptation, “You shall be as gods.” We make ourselves the center of the universe and dethrone God. By contrast, worship is giving God his true worth; it is acknowledging Him to be the Lord of all things, and the Lord of everything in our lives. He is, indeed, the Most High God!
Sinclair Ferguson, A Heart for God, 1987, p. 111-112

lundi 24 avril 1989

L'inquiétude


L'inquiétude est le péché de se méfier de la promesse et de la providence de Dieu, et pourtant c'est un péché que les chrétiens commettent peut-être plus fréquemment que tout autre.

John MacArthur, Matthew 1-7, Moody, 1985, p. 419.

Worry is the sin of distrusting the promise and providence of God, and yet it is a sin that Christians commit perhaps more frequently than any other.

John MacArthur, Matthew 1-7, Moody, 1985, p. 419.