Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

vendredi 31 octobre 1997

Nous pouvons connaître la vérité intellectuellement.



Ne vous contentez pas de partager vos difficultés et, surtout, ne vous contentez pas de compatir les uns avec les autres. Souvenez-vous que nous devons être des ministres de la grâce les uns pour les autres. Nous devons chercher à être des relais de l'Esprit Saint pour aider l'autre personne à s'approprier la grâce de Dieu. Prier les uns avec les autres et les uns pour les autres, partager des passages pertinents de l'Écriture, et s'aider mutuellement à se soumettre à l'action providentielle de Dieu à notre égard, doivent caractériser les moments que nous passons ensemble.
Jerry Bridges, Transforming Grace, NavPress, 1991, p. 193. 

Don’t just share your struggles, and above all, don’t just commiserate with one another. Remember, we are to be ministers of grace to each other. We are to seek to be avenues of the Holy Spirit to help the other person appropriate the grace of God. Praying with and for one another, sharing applicable portions of Scripture, and helping each other submit to God’s providential dealings with us, must characterize our times together.

Jerry Bridges, Transforming Grace, NavPress, 1991, p. 193. 


jeudi 30 octobre 1997

" Suis-moi ! "

Il (Jésus) est venu vers ces hommes qui ne le connaissaient pas. Il nous adresse la même parole : " Suis-moi ! " et nous met au service des tâches qu'il a à accomplir pour notre temps. Il ordonne. Et à ceux qui lui obéissent, il se révèle dans les épreuves, les conflits, les souffrances qu'ils traverseront dans la vie. 

Et à ceux qui lui obéissent, il se révélera dans les épreuves, les conflits, les souffrances qu'ils traverseront dans sa communion, et, comme un mystère ineffable, ils apprendront par leur propre expérience qui il est. 

ALBERT SCHWEITZER (1875-1965) 

MUSICIEN NÉ EN ALSACE, SPÉCIALISTE DU NOUVEAU TESTAMENT, 

MISSIONNAIRE MÉDICAL ET LAURÉAT DU PRIX NOBEL DE LA PAIX 

He came to those men who knew him not. He speaks to us the same word: “Follow thou me!” and sets us to the tasks which he has to fulfill for our time. He commands. And to those who obey him, he will reveal himself in the toils, the conflicts, the 

sufferings which they shall pass through in his fellowship, and, as an ineffable mystery, they shall learn in their own experience who he is. 

ALBERT SCHWEITZER (1875–1965) 

ALSACE-BORN MUSICIAN, NEW TESTAMENT SCHOLAR, 

MEDICAL MISSIONARY AND NOBEL PEACE PRIZE WINNER 

mercredi 29 octobre 1997

La doctrine de la dépravation totale



On objecte parfois à la doctrine de la dépravation totale. Si les hommes se détournent de Dieu dans la colère, je peux le comprendre. Si les hommes se détournent de Dieu par la justice, je peux le comprendre. Mais lorsqu'ils haïssent Dieu au point de ne pas vouloir de son salut, lorsqu'ils refusent le pardon par le précieux sang du Christ, lorsqu'ils préfèrent être damnés que réconciliés avec Dieu, cela montre que leur cœur est désespérément mauvais. La croix rejetée est la preuve la plus claire d'un cœur dépravé.

Charles H. Spurgeon

Objection is sometimes made to the doctrine of total depravity. If men turn away from God in anger, I can understand it. If men turn aside from God in justice, I can understand it. But when they so hate God that they will not even have his salvation, when they refuse pardon through the precious blood of Christ, when they will sooner be damned than reconciled to God, this shows that their heart is desperately wicked. The cross rejected is the clearest proof of the heart depraved.

Charles H. Spurgeon


mardi 28 octobre 1997

Vers cette époque vivait Jésus, un homme sage



Vers cette époque vivait Jésus, un homme sage. . . . . Il a accompli des exploits surprenants et a enseigné à des gens qui acceptent volontiers la vérité. Il a conquis beaucoup de Juifs et beaucoup de Grecs . . . Lorsque Pilate, après l'avoir entendu accusé par les hommes les plus élevés parmi nous, l'a condamné à être crucifié, ceux qui l'avaient d'abord aimé n'ont pas renoncé à leur affection pour lui. 
n'ont pas renoncé à leur affection pour lui. . . Et la tribu des chrétiens, ainsi appelée d'après lui, n'a toujours pas disparu jusqu'à ce jour. 
FLAVIUS JOSEPH (PREMIER SIÈCLE) HISTORIEN JUIF 

About this time there lived Jesus, a wise man. . . . He was one who wrought surprising feats and was a teacher of such people as accept the truth gladly. He won over many Jews and many of the Greeks. . . . When Pilate, upon hearing him accused by men of the highest standing amongst us, had condemned him to be crucified, those who had in the first place come to love him did 

not give up their affection for him. . . . And the tribe of the Christians, so called after him, has still to this day not disappeared. 

FLAVIUS JOSEPHUS (c. FIRST CENTURY) JEWISH HISTORIAN 

lundi 27 octobre 1997

La révélation générale



La révélation générale est la condition préalable essentielle à la révélation spéciale. Et la révélation spéciale est celle qui complète et interprète de manière rédemptrice la révélation générale. Par conséquent, si, par la grâce et l'illumination souveraine de Dieu, un incroyant répond positivement à la révélation de Dieu dans la nature (et la conscience), Dieu prendra les mesures nécessaires pour l'atteindre avec la bonne nouvelle du Christ qui lui permettra d'être sauvé.
Sam Storms

General revelation is the essential prerequisite to special revelation. And special revelation is that which redemptively supplements and interprets general revelation. Therefore, if by God’s gracious and sovereign enablement and enlightenment, any unbeliever responds positively to the revelation of God in nature (and conscience), God will take the necessary steps to reach him or her with the good news of Christ whereby they may be saved.

Sam Storms

dimanche 26 octobre 1997

Qui refusera de le suivre quand il va devant ?



Il n’y a rien que nous estimions plus déraisonnable et par conséquent moins tolérable que d’être affligés sans l’avoir mérité. Mais quand nous tournons nos yeux vers le Fils de Dieu, cette aigreur est adoucie. Car qui refusera de le suivre quand il va devant ?  

Jean Calvin

samedi 25 octobre 1997

La bonté de Dieu



La bonté de Dieu est une bonté communicative et diffuse... Si Dieu n'avait pas une bonté communicative et diffuse, il n'aurait jamais créé le monde. Le Père, le Fils et le Saint-Esprit étaient heureux en eux-mêmes et se plaisaient les uns les autres avant que le monde ne soit. Mais si Dieu ne se plaisait pas à communiquer et à répandre sa bonté, il n'y aurait jamais eu de création ni de rédemption. Dieu utilise ses créatures non pas par défaut de puissance, car il ne peut rien faire sans elles, mais pour répandre sa bonté.
Richard Sibbes

God’s goodness is a communicative, spreading goodness… If God had not a communicative, spreading goodness, He would never have created the world. The Father, Son and Holy Ghost were happy in themselves and enjoyed one another before the world was. But that God delights to communicate and spread His goodness, there had never been a creation nor a redemption. God uses His creatures not for defect of power, that He can do nothing without them, but for the spreading of His goodness.

Richard Sibbes

vendredi 24 octobre 1997

La foi chrétienne est immuable



La foi chrétienne est immuable, ce qui ne veut pas dire que les hommes et les femmes de toutes les générations n'ont pas besoin de la trouver, de l'expérimenter et de la vivre ; mais cela signifie que toute nouvelle doctrine qui surgit, même si sa légitimité peut être plausiblement affirmée, est une fausse doctrine. Toutes les prétentions à transmettre une révélation supplémentaire à celle qui a été donnée par Dieu dans ce corps de vérité sont des prétentions fausses et doivent être rejetées.
George Lawlor

The Christian faith is unchangeable, which is not to say that men and women of every generation do not need to find it, experience it, and live it; but it does mean that every new doctrine that arises, even though its legitimacy may be plausible asserted, is a false doctrine. All claims to convey some additional revelation to that which has been given by God in this body of truth are false claims and must be rejected.

George Lawlor

jeudi 23 octobre 1997

Les quatre absolus



Les quatre absolus que nous avons tous en tête : l'amour, la justice, le mal et le pardon.

Ravi Zacharias

The four absolutes we all have in our minds: love, justice, evil, and forgiveness.

Ravi Zacharias

mercredi 22 octobre 1997

Avoir davantage ?



Si avoir davantage nous rendait heureux, nous n'aurions pas besoin du dixième commandement. Il est écrit pour les gens malheureux !

Ray Pritchard

If having more would make us happy, we would never need the Tenth Commandment. It is written for unhappy people!

Ray Pritchard

mardi 21 octobre 1997

Voilà la vie intérieure transformée par l’Esprit



L’Esprit nous apporte concernant l’Ecriture une persuasion telle, qu’elle ne requiert pas de raisons, et toutefois une connaissance telle, qu’elle est appuyée sur une très bonne raison. C’est un tel sentiment qu’il ne se peut engendrer que de révélation céleste. Je ne dis autre chose que ce que chaque fidèle expérimente en soi. Voilà la vie intérieure transformée par l’Esprit qui glorifie le Christ dans les Écritures. 

Jean Calvin, d'après l'Institution de la Religion Chrétienne. 

lundi 20 octobre 1997

Le dernier péché



Comme la mort est le dernier ennemi, l'orgueil est le dernier péché qui sera détruit en nous.

John Boys

As death is the last enemy; so pride the last sin that shall be destroyed in us.

John Boys

dimanche 19 octobre 1997

4 choses


4 choses à conserver dans notre esprit : Dieu entends les prières, Dieu dirige les prières, Dieu répond aux prières et Dieu libère par la prière.
Edward McKendree (E. M.) Bounds 

Four things let us ever keep in mind: God hears prayer, God heeds prayer, God answers prayer, and God delivers by prayer. 
Edward McKendree (E. M.) Bounds  

samedi 18 octobre 1997

Récit de conversion




Le soir, je me rendis bien malgré moi dans une société de la rue Aldersgate, où l'on lisait la préface de Luther à l'épître aux Romains. Vers neuf heures moins le quart, alors qu'il décrivait le changement que Dieu opère dans le cœur par la foi en Christ, je sentis mon cœur étrangement réchauffé. J'ai senti que j'avais confiance dans le Christ, dans le Christ seul pour le salut ; et j'ai eu l'assurance qu'il avait pris mes péchés, même les miens, et qu'il m'avait sauvé de la loi du péché et de la mort. 

JOHN WESLEY (1703-1791) 

PRÉDICATEUR ANGLAIS ET FONDATEUR DU MÉTHODISME JOURNAL, 24 MAI 1738 (FAISANT RÉFÉRENCE À SA CONVERSION) 

In the evening I went very unwillingly to a society in Aldersgate Street, where one was reading Luther’s preface to the epistle to the Romans. About a quarter before nine, while he was describing the change which God works in the heart through faith in Christ, I felt my heart strangely warmed. I felt I did trust in Christ, Christ alone for salvation; and an assurance was given me that he had taken away my sins, even mine, and saved me from the law of sin and death. 

JOHN WESLEY (1703–1791)

ENGLISH PREACHER AND FOUNDER OF METHODISM JOURNAL, 24 MAY 1738 (REFERRING TO HIS CONVERSION) 

vendredi 17 octobre 1997

La foi est une confiance vivante



La foi est une confiance vivante et bien fondée dans la grâce de Dieu, si parfaitement certaine qu'elle mourrait mille fois plutôt que de renoncer à sa conviction. Une telle confiance et une telle connaissance personnelle de la grâce divine rendent son possesseur joyeux, audacieux et plein d'une affection chaleureuse envers Dieu et toutes les choses créées, toutes choses que le Saint-Esprit opère dans la foi. 

Dallas Willard

Faith is a living well-founded confidence in the grace of God so perfectly certain that it would die thousand times rather than surrender its conviction. Such confidence and personal knowledge of divine grace makes its possessor joyful, bold, and full of warm affection towards God and all created things, all of which the Holy Spirit works in faith. 

Dallas Willard

jeudi 16 octobre 1997

La vérité est si obscure



La vérité est si obscure en ces temps, et le mensonge si établi, que, si nous n'aimons la vérité, nous ne pouvons la connaître.

Blaise Pascal

Truth is so obscure in these times, and falsehood so established, that, unless we love the truth, we cannot know it.

Blaise Pascal

mercredi 15 octobre 1997

Dieu veut que nous soyons fiables



Dieu veut que nous soyons fiables, même lorsque cela nous coûte. C'est ce qui distingue la fidélité pieuse de la fiabilité ordinaire de la société séculière.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 151. 

God wants us to be dependable even when it costs us. This is what distinguishes godly faithfulness from the ordinary dependability of secular society.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 151. 

mardi 14 octobre 1997

Se décider pour le Christ


Un pécheur ne se décide pas pour Christ ; le pécheur vole vers le Christ dans une impuissance et un désespoir absolus. 

D. Martyn Loyd-Jones


lundi 13 octobre 1997

Les progrès dans la sainteté



Il serait peut-être bon que nous arrêtions d'utiliser les termes "victoire" et "défaite" pour décrire nos progrès dans la sainteté. Nous devrions plutôt utiliser les termes "obéissance" et "désobéissance". Lorsque je dis que je suis vaincu par quelque péché, je me défile inconsciemment de ma responsabilité. Je dis que quelque chose d'extérieur à moi m'a vaincu. Mais lorsque je dis que je suis désobéissant, je porte directement la responsabilité de mon péché. Nous pouvons, en fait, être vaincus, mais la raison pour laquelle nous sommes vaincus est que nous avons choisi de désobéir.

Jerry Bridges, The Pursuit of Holiness par Jerry Bridges, 1996, p. 81. 

It might be well if we stopped using the terms “victory” and “defeat” to describe our progress in holiness. Rather we should use the terms “obedience” and “disobedience.” When I say I am defeated by some sin, I am unconsciously slipping out from under my responsibility. I am saying something outside of me has defeated me. But when I say I am disobedient, that places the responsibility for my sin squarely on me. We may, in fact, be defeated, but the reason we are defeated is because we have chosen to disobey.

Jerry Bridges, The Pursuit of Holiness by Jerry Bridges, 1996, p. 81. 


dimanche 12 octobre 1997

En lisant l'Ancien Testament



[En lisant l'Ancien Testament], vous avez appris qu'il y a du baume en Galaad, qu'il y a un grand Médecin ; il a arrêté votre maladie mortelle et effrayante, et vous vivrez. Tu as regardé le serpent d'airain, tu es guéri. Tu as as aspergé le poteau de ta porte avec le sang de l'Agneau expiatoire de Dieu, et l'ange de la destruction passera devant toi. Tu as fui dans la ville de refuge, et le destructeur ne peut t'approcher. Tu as déposé tes péchés par la foi sur votre substitut et il les a emportés dans le désert. Tu t'es baigné dans la fontaine qui a été ouverte dans la maison du roi David pour le péché et l'impureté, et la souillure de la culpabilité a été lavée. Tu as apporté à Jésus le texte qui vous liait comme serviteur du péché, et il l'a annulée en la clouant à sa croix.

John Broadus, Christian Joy.

[In reading the Old Testament] you have learned that there is balm in Gilead, that there is a great Physician there; He has checked your fearful, mortal malady, and you shall live. You have looked to the brazen serpent, you are healed. You have sprinkled your door post with the blood of God’s atoning Lamb, and the angel of destruction will pass you by. You have fled to the city of refuge, and the destroyer cannot come near you. You have laid your sins by faith on your substitute and He has borne them away into the wilderness. You have bathed in the fountain that was opened in the house of King David for sin and for uncleanness, and the defilement of guilt has been washed away. You have brought to Jesus the writing that bound you as a servant of sin, and He has annulled it by nailing it to His cross.

John Broadus, Christian Joy.

samedi 11 octobre 1997

La grâce est une faveur souveraine



La grâce est une faveur souveraine gratuite accordée à ceux qui ne la méritent pas.

B.B. Warfield

Grace is free sovereign favor to the ill-deserving.

B.B. Warfield

vendredi 10 octobre 1997

La résurrection (2)



Or, ce même génie judiciaire, dont les Juifs abusèrent pour arracher au pouvoir occupant la condamnation de Jésus, les notables y recoururent pour escamoter la Résurrection. La tombe était vide ; inévitablement, on a dû, pour trouver une alternative possible à l'inadmissible Résurrection, envisager toutes les hypothèses possibles, sauf celle-là seule qui correspondait à la vérité. Il est évident que l'explication du tombeau vide, imaginée par les contemporains du Christ – par ceux qui avaient le plus d'intérêt à nier la Résurrection est bien plus digne de notre considération que les suppositions avancées près de deux mille ans plus tard par des personnages dont les assertions ne peuvent subir, comme la fable imaginée par le Sanhédrin, l'épreuve d'un interrogatoire contradictoire de tous les témoins. En d'autres mots, le Sanhédrin savait très bien quelle hypothèse il pouvait lancer sans se faire trop démentir par les témoins et les événements.

Albert Frank-Duquesne, La Résurrection de Jésus-Christ et la critique rationaliste

jeudi 9 octobre 1997

Un message centré sur Jésus


« Le cœur de notre message est centré sur Christ et ce qu'Il a accompli pour nous, par Sa mort et Sa résurrection, ainsi que la nécessité d'y répondre en Lui remettant notre vie et nos espérances. Le message consiste à dire que Christ est venu pour nous pardonner et nous donner une vie et une espérance nouvelles, si nous nous tournons vers lui. »
Source : Billy Graham, Tel que je suis, page 9

mercredi 8 octobre 1997

Conséquence de l'oubli


Nous méritons d'être oublié car nous L'avons oublié. Mais parce que Jésus est mort sur la croix, nous ne serons jamais à jamais oublié par Dieu.
Timothy Keller

We deserve to be forgotten because we forget Him. But because Jesus died on the cross, we will never, ever be forgotten by God.
Timothy Keller

mardi 7 octobre 1997

Cela vous chagrine-t-il ?



Cela vous chagrine-t-il, mes amis, que le nom de Dieu soit pris en vain et profané ? Mais nous vivons dans un tel âge et la raison principale pour laquelle nous devrions prier pour le réveil est que nous sommes impatients de voir le nom de Dieu justifié et sa gloire manifestée. Nous devrions être anxieux de voir quelque chose se produire qui arrêtera les nations, tous les peuples, et les fera s'arrêter et réfléchir à nouveau.

Martyn Lloyd-Jones

Does it grieve you my friends, that the name of God is being taken in vain and desecrated? Does it grieve you that we are living in a godless age…But, we are living in such an age and the main reason we should be praying about revival is that we are anxious to see God’s name vindicated and His glory manifested. We should be anxious to see something happening that will arrest the nations, all the peoples, and cause them to stop and to think again.

Martyn Lloyd-Jones


lundi 6 octobre 1997

La cloche du clocher



La cloche du clocher peut être bien suspendue, bien façonnée et faite du métal le plus solide, mais elle reste muette jusqu'à ce que le sonneur la fasse parler. Et... le prédicateur n'a pas de voix qui ranime les morts dans le péché, ou qui réconforte les saints vivants, à moins que l'Esprit divin ne le tire gracieusement et ne le prie de parler avec puissance. D'où la nécessité de la prière pour le prédicateur et les auditeurs.

Charles H. Spurgeon

The bell in the steeple may be well hung, fairly fashioned, and of soundest metal, but it is dumb until the ringer makes it speak. And…the preacher has no voice of quickening for the dead in sin, or of comfort for living saints unless the divine [Spirit] gives him a gracious pull, and begs him speak with power. Hence the need of prayer for both preacher and hearers.

Charles H. Spurgeon

dimanche 5 octobre 1997

Pourquoi devrais-je trembler ?



Pourquoi devrais-je trembler devant la charrue de mon Seigneur qui trace des sillons profonds sur mon âme ? Car il n'est pas un vigneron oisif, il vise une récolte.

Samuel Rutherford

Why should I tremble at the plow of my Lord that makes deep furrows on my soul? For He is no idle husbandman, He purposes a crop.

Samuel Rutherford

samedi 4 octobre 1997

Nous ne voulons pas un autre Christ



Nous ne voulons pas d’un Christ peut-être merveilleux et idéalisé, mais dont le cadavre serait toujours gisant quelque part dans une tombe anonyme au fin fond de la Judée… Nous voulons, au contraire, du Christ selon les Évangiles, celui de la prédication apostolique, le Christ du dogme de l’Église, de Nicée et de Chalcédoine, le Christ de la tradition universelle, le Christ des saints et des martyrs. Pas plus qu’un Christ modèle, un Christ simple prophète ne nous serait guère plus secourable. En matière de prophètes — qu’il s’agisse de « nabi » selon l’original hébreu, ou de « prophètès » selon la version grecque — et surtout de gourous, de swamis et autres marabouts, l’humanité en regorge ; à tel point que, paraphrasant une célèbre parole de Jean Calvin, nous pouvons affirmer que l’esprit de l’homme est une boutique pour forger des prophètes de cette espèce, et ce depuis toujours. Le Christ qu’il nous faut n’est pas celui de la morale ni celui d’oracles exaltés, mais le Fils de Dieu, l’Agneau sans tâche qui, pour nous hommes et pour notre Salut, a effectué l’expiation des péchés. Je comprends fort bien que, pour l’esprit humain, arrogant et autosuffisant, une telle idée d’expiation soit inadmissible, si ce n’est inconcevable. Mais si le Christ n’est pas cette victime expiatoire, le Substitut et le Médiateur, le Prêtre qui est simultanément le Sacrifice, il n’a pas grand chose à apporter à l’humanité malheureuse, égarée et dévoyée dont nous faisons tous partie sans exception. Mais grâces soient rendues à Dieu, Il L’est ! 

Aaron Kayayan

vendredi 3 octobre 1997

Le pardon est une drôle de chose.



Le pardon est une drôle de chose. Il réchauffe le cœur et refroidit la piqûre. 

William Arthur Ward

Forgiveness is a funny thing. It warms the heart and cools the sting. 

William Arthur Ward

jeudi 2 octobre 1997

Votre vie est cachée avec Christ en Dieu



« Votre vie est cachée avec Christ en Dieu ». Elle demeure avec celui qui est la fontaine de vie. C’est pourquoi il ne faut pas que nous nous effrayions, si, regardant de tous côtés, nous ne voyions toutefois la vie nulle part, car nous sommes sauvés en espérance. 

Jean Calvin, Commentaires sur Colossiens 3:3

mercredi 1 octobre 1997

La bonté de Dieu



Il semble que la Bible s'efforce de dépeindre la bonté de Dieu en contraste frappant avec l'immaturité de l'homme.
Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 191. 

It seems the Bible goes out of its way to portray the kindness of God in stark contrast to man’s total undeservedness.
Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 191.