Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

samedi 30 novembre 1996

Entre deux croix


La plupart des chrétiens sont crucifiés sur une croix entre deux voleurs : les regrets d'hier et les soucis de demain.

Warren Wiersbe

Most Christians are being crucified on a cross between two thieves: Yesterday's regret and tomorrow's worries.

Warren Wiersbe

vendredi 29 novembre 1996

La foi n'a rien à voir avec des sentiments ou des impressions



La foi n'a rien à voir avec des sentiments ou des impressions, avec des improbabilités ou des expériences extérieures. Si nous voulons associer de telles choses à la foi, alors nous ne nous appuyons plus sur la Parole de Dieu, car la foi n'a besoin de rien de tel. La foi s'appuie sur la Parole de Dieu nue. Lorsque nous le prenons au mot, le cœur est en paix. 

George Muller

Faith has nothing to do with feelings or with impressions, with improbabilities or with outward experiences. If we desire to couple such things with faith, then we are no longer resting on the Word of God, because faith needs nothing of the kind. Faith rests on the naked Word of God. When we take Him at His Word, the heart is at peace. 

George Muller

jeudi 28 novembre 1996

Une préoccupation



Quel être humain n’est pas préoccupé par la mort… et ce qui la suit ? Mais comment chercher toujours, sans se tourner vers celui qui seul a la réponse ?

Dieu ne nous a pas laissés sans réponse. Jésus, son Fils, a été son messager. Il a quitté la gloire du ciel pour prendre notre condition humaine et mourir sur une croix, subissant le supplice réservé aux pires malfaiteurs. Son sacrifice ouvre à celui qui l’accepte comme son Sauveur un chemin vers Dieu, et Dieu l’adopte comme son enfant.

Auteur inconnu

mercredi 27 novembre 1996

Surprenant



Bien que les croyants soient, par nature, éloignés de Dieu et enfants de la colère, comme les autres, il est étonnant de penser à quel point ils sont rapprochés de lui par le sang de Jésus-Christ.

George Whitfield

Although believers by nature, are far from God, and children of wrath, even as others, yet it is amazing to think how nigh they are brought to him again by the blood of Jesus Christ.

George Whitfield

mardi 26 novembre 1996

La vérité centrale du christianisme


Notre Seigneur voudrait que nous considérions la crucifixion comme la vérité centrale du christianisme. Une vision juste de sa mort par procuration et des bienfaits qui en résultent est à la base même de la religion biblique. Ne l'oublions jamais... Si nous nous trompons sur ce point, nous sommes ruinés à jamais. L'erreur sur de nombreux autres points n'est qu'une maladie de peau. L'erreur sur la mort du Christ est une maladie du cœur. Prenons position ici. Que rien ne nous fasse bouger de ce terrain. La somme de tous nos espoirs doit être que "Christ est mort pour nous". (1 Thess. 5:10.) Abandonnez cette doctrine, et nous n'avons plus du tout d'espoir solide.

J.C. Ryle, Commentaire, Matthieu 17.

Our Lord would have us regard the crucifixion as the central truth of Christianity. Right views of His vicarious death, and the benefits resulting from it, lie at the very foundation of Bible-religion. Never let us forget this… If we are wrong here, we are ruined forever. Error on many other points is only a skin disease. Error about Christ’s death is a disease at the heart. Here let us take our stand. Let nothing move us from this ground. The sum of all our hopes must be, that “Christ has died for us.” (1 Thess. 5:10.) Give up that doctrine, and we have no solid hope at all.

J.C. Ryle, Commentary, Matthew 17.

lundi 25 novembre 1996

Nos limites



Nous devons savoir que nos limites ne définissent pas nos limites. Et c'est exactement ce que fait un tombeau vide. 

Craig D. Lounsbrough

We need to know that our limits do not define our limitations. And an empty tomb does exactly that. 

Craig D. Lounsbrough

dimanche 24 novembre 1996

On a craché sur lui


Après cette vie d’humilité, Jésus s’est encore “abaissé lui-même” jusqu’à la mort, par obéissance à Dieu. On a craché sur lui, on l’a traité indignement, et pour finir on l’a condamné et mis à mort sur une croix entre deux malfaiteurs. La crucifixion a été pour le saint Fils de Dieu l’humiliation extrême.

Mais Dieu a trouvé son plaisir dans l’humble Jésus, et l’a montré : “C’est pourquoi aussi Dieu l’a élevé très haut” (Philippiens 2. 9). “Dieu… l’a ressuscité d’entre les morts et lui a donné la gloire” (1 Pierre 1. 21).

Auteur inconnu

samedi 23 novembre 1996

Ce que Jésus nous transmet



Jésus nous transmet, par la manière dont il nous aime, la capacité d'aimer les autres profondément et librement. L'amour de Jésus nous permet de prendre soin de nos amis, de nous battre pour eux et de les servir sans craindre qu'ils ne nous aiment pas en retour. L'amour de Jésus nous libère du besoin de nous battre pour nous-mêmes, de nous protéger, ou de prendre pour nous-mêmes les faiblesses et les déficiences de ceux que nous aimons. C'est son amour qui permet aux vraies amitiés de résister aux saisons difficiles de la vie. 

David Sliker

Jesus imparts, through the way that He loves us, the ability to love others deeply and freely. The love of Jesus makes it possible to truly care for, fight for, and serve our friends without worry or fear that they will not love us back. The love of Jesus frees us from the need to fight for ourselves, to protect ourselves, or take the weaknesses and deficiencies of those we love personally. His love is what makes true friendships endure the difficult seasons of life. 

David Sliker

vendredi 22 novembre 1996

Le troisième commandement



Le troisième commandement pourrait bien être paraphrasé ainsi : "Tu n'utiliseras pas le nom du Seigneur sans y attacher de l'importance." Chaque fois que tu utilises le nom de Dieu, tu ferais mieux de vouloir dire quelque chose. Car Dieu prend vos paroles au sérieux, même si vous ne le faites pas.

Ray Pritchard

The Third Commandment might well be paraphrased, “You shall not use the name of the Lord without meaning something by it.” Every time you use God’s name, you’d better mean something by it. Because God takes your words seriously even if you don’t.

Ray Pritchard

jeudi 21 novembre 1996

Les finances sont un cadeau que Dieu


Dieu n'a pas besoin de votre argent ; il veut ce qu'il représente - vous. Les finances sont le cadeau que Dieu vous fait pour que vous accomplissiez sa volonté pour votre vie. Si Dieu souhaite que vous donniez la priorité à son œuvre en donnant, il veut que vous ayez pour objectif de le suivre et de le servir, quoi qu'il arrive avec vos finances.

Paul Chappell

God does not need your money; He wants what it represents-you. Finances are God's gift to you to fulfill His will for your life. While God desires you to prioritize His work in giving, He wants you to purpose to follow and serve Him no matter what happens with your finances.

Paul Chappell

mercredi 20 novembre 1996

Le feu de l'amour de Dieu


Un grand nombre de personnes ont peur du feu dévorant de Dieu, mais c'est uniquement parce qu'elles ne comprennent pas ce qu'il est. C'est le feu de l'amour de Dieu, qui doit, dans la nature même des choses, consumer tout ce qui peut nuire à Son peuple ; et si nos cœurs sont décidés à être ce que l'amour de Dieu voudrait que nous soyons, Son feu est quelque chose dont nous n'aurons pas peur, mais que nous accueillerons chaleureusement. 
Hannah Whitall Smith

A great many people are afraid of the consuming fire of God, but that is only because they do not understand what it is. It is the fire of God’s love, that must in the very nature of things consume everything that can harm His people; and if our hearts are set on being what the love of God would have us to be, His fire is something we shall not be afraid of, but shall warmly welcome. 
Hannah Whitall Smith

mardi 19 novembre 1996

"Notre Père"



Jésus nous a dit de commencer la prière par "Notre Père". Toute vraie prière commence par savoir que l'on s'adresse à un Père, pas à un esclavagiste. 

Ben Fitzgerald

Jesus told us to begin prayer with “Our Father.” All true prayer starts with knowing you're speaking to a Father, not a slave owner. 

Ben Fitzgerald

lundi 18 novembre 1996

Se méfier de soi même



" Il faut apprendre à se méfier de soi même bien plus que des autres. Pourquoi ? Parce que nous sommes souvent notre pire ennemi. Ceux qui l'ignorent cette réalité, portent sans cesse atteinte à leur propre réputation, par le simple fait de vivre dans une arrogance défaite de toute humilité objective."

Auteur inconnu

dimanche 17 novembre 1996

Un processus sans fin



Abandonnez complètement chaque domaine de votre vie à la seigneurie du Christ. Ne retenez rien. Donnez-lui toutes les clés. Il n'y a pas de temps pour l'hypocrisie maintenant. Vous ne pouvez pas essayer de marchander avec Dieu ("Je te donnerai tel domaine, Dieu, si tu me donnes tel cadeau") si vous espérez entrer dans la sainteté. Lorsque vous obéissez à Christ et que vous lui permettez d'avoir un contrôle absolu dans votre vie, il vous remplira de son Esprit. Il continuera ensuite à développer votre capacité à être rempli pour le reste de votre vie, produisant de plus en plus de son caractère - le fruit de l'Esprit - en vous.

Il s'agit d'un processus sans fin. Vous ne pourrez jamais sonder les profondeurs de l'amour de Dieu. Vous n'épuiserez jamais ses nouvelles ressources dans votre vie. Il n'y a ni hauteur, ni profondeur, ni aucune limite à la profondeur de votre croissance en Christ. Son Esprit continuera à élargir vos horizons.

Cela explique peut-être pourquoi les personnes vraiment saintes s'ennuient rarement. 

Ken Abraham

Surrender completely every area of your life to the Lordship of Christ. Hold nothing back. Give Him all the keys. There’s no time for hypocrisy now. You cannot attempt to bargain with God (“I’ll give you this area, God, if You will give me that gift”) if you hope to enter into holiness. As you obey Christ and allow Him to have absolute control in your life, He will fill you with His Spirit. He will then continue to expand your capacity to be filled for the rest of your life, producing more and more of His character—the fruit of the Spirit—in you.

This is a never-ending process. You can never plumb the depths of God’s love. You will never exhaust His fresh supply of resources in your life. There is no height, nor depth, no limit at all to how deeply you can grow in Christ. His Spirit will continue to extend your horizons.

Maybe that explains why truly holy people rarely become bored. 

Ken Abraham

samedi 16 novembre 1996

Rechercher l'impossible ?



" Certains chrétiens ont tellement été enseignés à rechercher l'impossible, histoire de démontrer leur grande foi, qu'ils ont presque oublié tout ce qui est possible et réalisable. 

Mais la foi n'est pas qu'un moyen d'atteindre l'inaccessible, elle nous permet aussi de pratiquer chaque jour avec fidélité toutes ces choses que Dieu a mises à notre portée."

Auteur inconnu

vendredi 15 novembre 1996

La rédemption



La rédemption consiste principalement à se débarrasser de nos idoles mentales et à se tourner à nouveau vers le vrai Dieu. Et lorsque nous faisons cela, nous faisons l'expérience de sa puissance transformatrice qui renouvelle tous les aspects de notre vie. Parler d'une vision chrétienne du monde est simplement une autre façon de dire que, lorsque nous sommes rachetés, toute notre conception de la vie est recentrée sur Dieu et reconstruite sur sa vérité révélée. 

Nancy Pearcey

Redemption consists primarily of casting out our mental idols and turning back to the true God. And when we do that, we will experience His transforming power renewing every aspect of our lives. To talk of a Christian Worldview is simply another way of saying that when we are redeemed, our entire outlook on life is re-centered on God and rebuilt on His revealed truth. 

Nancy Pearcey

jeudi 14 novembre 1996

Parler en vérité


"Ne brûlez pas un faux feu sur l'autel de Dieu ; ne posez pas et ne prétendez pas, ni à Lui ni à vous-même, dans vos exercices religieux ; ne dites pas plus que vous ne voulez dire, ou n'utilisez pas un langage exagéré qui dépasse les faits, lorsque vous parlez à Celui dont la parole est vérité."

A. J. Gossip

Do not burn false fire upon God's altar; do not pose and pretend, either to Him or to yourself, in your religious exercises; do not say more than you mean, or use exaggerated language that goes beyond the facts, when speaking to Him whose word is truth.”

A. J. Gossip 

mercredi 13 novembre 1996

Aimer Christ



Seuls ceux qui aiment vraiment le Christ sont aptes à exercer un ministère auprès de son troupeau ! Le travail est si laborieux, l'appréciation est souvent si faible, la réponse si décourageante, les critiques si dures, les attaques de Satan si féroces, que seul "l'amour du Christ" - le Sien pour nous et le nôtre pour Lui - peut "contraindre" à un tel travail. Les "mercenaires" nourriront les chèvres, mais seuls ceux qui aiment Christ peuvent nourrir Ses brebis.

A.W. Pink, The Gospel of John, Zondervan, 1975, p. 1139-1140. 

It is only those who truly love Christ that are fitted to minister to His flock! The work is so laborious, the appreciation is often so small, the response so discouraging, the criticisms so harsh, the attacks of Satan so fierce, that only the “love of Christ” – His for us and ours for Him – can “constrain” to such work. “Hirelings” will feed the goats, but only those who love Christ can feed His sheep.

A.W. Pink, The Gospel of John, Zondervan, 1975, p. 1139-1140. 


mardi 12 novembre 1996

Notre plus grand obstacle


"Notre plus grand obstacle, c’est notre tendance à esquiver notre propre mort. 

Tant qu’il en sera ainsi, nous éviterons la Croix. 

Et si nous l’évitons, nous commençons à forger nos propres morts, et nous mourons des milliers de fois, tués et retués par nos angoisses."

C. John MILLER

lundi 11 novembre 1996

Course et parcours



Plus vous vous concentrez sur ce que vous êtes appelé à faire, moins vous vous laissez distraire par ce que les autres font ou ne font pas. Il est difficile de faire sa course et son parcours en se concentrant sur la course et le parcours de quelqu'un d'autre.

Christine Caine

The more you focus on what you are called to do, the less you become distracted by what someone else is or isn't doing. It's hard to run your race and your course while focusing on someone else's race and course.

Christine Caine


dimanche 10 novembre 1996

Changer le monde ?



Autant j'aurais aimé "changer le monde" (le zèle de ma jeunesse à une époque antérieure m'a poussé à de telles illusions grandioses), autant je me suis installé à ce point de mon parcours pour réaliser la sagesse de simplement prier : "Seigneur, change-moi". 

Mark Chironna

As much as I would have loved to "change the world" (as my youthful zeal at an earlier season have driven such grandiose illusions), I have settled in at this point of my journey to realize the wisdom of simply praying, "Lord, change me." 

Mark Chironna


samedi 9 novembre 1996

L'orgueil



L'orgueil est un sous-produit de l'insécurité. Et plus une personne est en insécurité, plus elle a besoin de construire des monuments. La frontière est mince entre "que ton règne vienne" et "que mon règne vienne". Si vous franchissez la ligne, votre relation avec Dieu est égoïste. Vous ne servez pas Dieu. Vous vous servez de Dieu. Vous ne construisez pas d'autels à Dieu. Vous construisez des monuments pour vous-même. 

Mark Batterson

Pride is a by-product of insecurity. And the more insecure a person is, the more monuments they need to build. There is a fine line between 'Thy kingdom come' and 'my kingdom come.' If you cross the line, your relationship with God is self-serving. You aren't serving God. You are using God. You aren't building altars to God. You are building monuments to yourself. 

Mark Batterson

vendredi 8 novembre 1996

Il le savait déjà.

Bien sûr, il faut prendre "envoyé pour nous éprouver" dans le bon sens. Dieu n'a pas fait une expérience sur ma foi ou mon amour pour en connaître la qualité. Il le savait déjà. C'est moi qui ne le savais pas.

C.S. Lewis 

Of course one must take “sent to try us” the right way. God has not been trying an experiment on my faith or love in order to find out their quality. He knew it already. It was I who didn’t.

C.S. Lewis 

jeudi 7 novembre 1996

Des mots qui touchent


Souvent, en lisant [la Bible], chaque mot semblait toucher mon cœur. Je sentais une harmonie entre quelque chose dans mon cœur et ces mots doux et puissants. Il me semblait souvent voir tant de lumière dans chaque phrase, et une nourriture si rafraîchissante communiquée, que je n'arrivais pas à avancer dans ma lecture ; je m'attardais souvent sur une phrase, pour voir les merveilles qu'elle contenait ; pourtant, presque chaque phrase semblait être pleine de merveilles.

Jonathan Edwards

Oftentimes in reading [the Bible], every word seemed to touch my heart. I felt a harmony between something in my heart, and those sweet and powerful words. I seemed often to see so much light exhibited in every sentence, and such refreshing food communicated, that I could not get along in reading; often dwelling long on one sentence, to see the wonders contained in it; yet almost every sentence seemed to be full of wonders.

Jonathan Edwards

mercredi 6 novembre 1996

La lumière


"L’Ancien Testament peut être comparé à une chambre richement décorée, mais peu éclairée ; l’introduction de la lumière ni amène rien qui n’ait déjà été là ; mais elle amène au grand jour ce qui était déjà là, mais qu’on distinguait à peine, pas du tout dans la pénombre... Ainsi la révélation de l’Ancien Testament n’est pas corrigée par une révélation plus complète qui lui succède, mais elle est améliorée, étendue et élargie."

B.B. WARFIELD


mardi 5 novembre 1996

La personne du Christ


La personne du Christ m'est apparue ineffablement excellente, d'une excellence assez grande pour engloutir toute pensée et toute conception... ce qui m'a maintenu, la plus grande partie du temps, dans un flot de larmes et de pleurs à haute voix. Je ressentais une ardeur d'âme à être... vidé et annihilé, à me coucher dans la poussière et à être rempli de Christ seul ; à l'aimer d'un amour saint et pur ; à me confier en Lui ; à vivre de Lui ; à le servir et à le suivre, et à être totalement enveloppé dans la plénitude de Christ, et à être parfaitement sanctifié et rendu pur, d'une pureté divine et céleste.

Jonathan Edwards, Extraits de son journal intime.

The person of Christ appeared ineffably excellent, with an excellency great enough to swallow up all thought and conception…which kept me, the bigger part of the time, in a flood of tears and weeping aloud. I felt an ardency of soul to be…emptied and annihilated, to lie in the dust and be full of Christ alone; to love Him with a holy and pure love; to trust in Him; to live upon Him; to serve and follow Him, and to be totally wrapped up in the fullness of Christ, and to be perfectly sanctified and made pure, with a divine and heavenly purity.

Jonathan Edwards, Extractions for His Private Diary.



lundi 4 novembre 1996

Votre foi



Votre religion [foi] ne doit pas nécessiter un microscope pour la percevoir, ni être si indistincte que peu de gens puissent y découvrir un sens. 

Charles Haddon Spurgeon

Your religion [faith] must not require a microscope to perceive it, nor should it be so indistinct that few can discover any meaning in it. 

Charles Haddon Spurgeon

dimanche 3 novembre 1996

Etre un instrument de son oeuvre

« Dieu veut que nous devenions ses enfants, mais ses enfants heureux. C'est encore insuffisant, car il veut aussi que nous soyons des instruments entre ses mains. Lorsqu'un individu se convertit, il devient instantanément un enfant de Dieu heureux. Mais s'il veut être logique avec soi-même, il doit au même moment devenir un instrument entre les mains de Dieu. Qui que vous soyez et quelles que soient votre position et votre fonction, votre vie aura été inutile et vaine si Dieu n'a pas pu vous utiliser à son service. »
Wilhelm Busch, Jésus notre seule espérance.

samedi 2 novembre 1996

Le cœur de l'évangile



Le fait que Jésus soit lui-même Dieu est le cœur de l'évangile, car sans sa divinité, il ne pourrait pas sauver une seule âme. Aucune hérésie ne corrompt autant l'évangile et ne le prive de sa puissance que l'enseignement selon lequel Jésus n'est pas Dieu. En dehors de sa divinité, il n'y a pas d'évangile et pas de salut.

John MacArthur, Matthieu 8-15, 1985, p. 273.

That Jesus is Himself God is the heart of the gospel, because apart from His deity He could not save a single soul. No heresy so corrupts the gospel and robs it of its power as the teaching that Jesus is not God. Apart from His deity, there is no gospel and no salvation.

John MacArthur, Matthew 8-15, by John MacArthur, Moody Publishers, 1985, p. 273.

vendredi 1 novembre 1996

Regarder en avant !


" Ne regardez pas en arrière en regrettant votre vie d’avant. Ce qui était péché autrefois l’est encore aujourd’hui. « Mais chacun est tenté, parce que sa propre convoitise l’attire et le séduit. Puis la convoitise, lorsqu’elle a conçu, enfante le péché ; et le péché, parvenu à son terme, engendre la mort » (Jacques 1.14-15). 2) 
Ne regrettez pas vos erreurs. Ne ressassez pas les regrets du passé. Ne vous attardez plus sur les blessures infligées par les autres. Ôtez vos yeux du rétroviseur et regardez la route devant vous. Dieu vous réserve de grandes choses ; c’est la raison de votre combat dans la vie. Jésus compare Satan à un « voleur » (voir Jean 10.10). Il vous a déjà volé trop de choses ; ne lui laissez plus rien vous dérober. Aujourd’hui, soumettez votre vie à Christ, et voyez ses bénédictions venir."
Bob Gass