Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

dimanche 31 décembre 1995

L'Apocalypse



L'Apocalypse n'est pas un livre ordinaire. Il s'agit d'une analyse globale de l'histoire, depuis le premier avènement du Christ jusqu'au second. Jésus avait promis que l'Esprit enseignerait à ses apôtres "toutes choses" (Jean 14:26). L'Esprit était venu et avait accompli la promesse. Les apôtres avaient communiqué la parole qui faisait autorité. La tâche de la révélation était terminée. Le livre de l'Apocalypse est la dernière parole apostolique adressée à l'Église. Le Sauveur tout-puissant, assis à la droite de Dieu, ouvre personnellement ses lèvres souveraines pour déclarer que rien ne doit être ajouté à ce qui a été enregistré. Prenez garde de ne pas vous mêler de la révélation du Christ.

Walter Chantry, Signes des Apôtres, 1976, p. 35-37.2.

Revelation is no usual book. It is a sweeping analysis of history from the first advent of Christ to the second. Jesus had promised that the Spirit would teach His apostles “all things” (John 14:26). The Spirit had come and fulfilled the promise. Apostles had communicated the authoritative word. The task of revelation was finished. The Book of Revelation is the last apostolic word to the church. The Almighty Saviour, seated at God’s right hand, opens His sovereign lips personally to declare that nothing is to be added to what has been recorded. Beware of meddling with Christ’s revelation.

Walter Chantry, Signs of the Apostles, 1976, p. 35-37.

samedi 30 décembre 1995

Soumettez-vous aux revendications du Christ


Soumettez-vous aux revendications du Christ. Donnez-lui le trône de votre cœur. Remettez-lui le contrôle de votre vie. Ayez confiance en sa mort expiatoire. Aimez-le de toute votre âme. Obéissez-lui de toutes vos forces et il vous conduira au ciel.

A.W. Pink, The Way of Salvation.

Yield yourself to Christ’s claims. Give Him the throne of your heart. Turn over to Him the regulation of your life. Trust in His atoning death. Love Him with all your soul. Obey Him with all your might and He will conduct you to heaven.

A.W. Pink, The Way of Salvation.


vendredi 29 décembre 1995

Trois choix



Être Dieu - être comme Dieu et partager sa bonté dans la réponse créative - être misérable - voilà les trois seules alternatives. Si nous n'apprenons pas à manger la seule nourriture que l'univers cultive - la seule nourriture que tout univers possible puisse jamais faire pousser - alors nous devons mourir de faim éternellement." 

C.S. Lewis, The Problem of Pain

To be God – to be like God and to share His goodness in creaturely response – to be miserable – these are the only three alternatives. If we will not learn to eat the only food the universe grows – the only food that any possible universe can ever grow – then we must starve eternally.” 

C.S. Lewis, The Problem of Pain

jeudi 28 décembre 1995

La motivation la plus convaincante



La motivation la plus convaincante pour une vie fidèle et obéissante ne devrait pas être la menace de la discipline ou la perte de la récompense, mais une gratitude débordante et incessante pour les merveilleuses miséricordes de Dieu.
John MacArthur, Romains 9-16, Moody, 1994, p. 141.

The most compelling motivation for faithful, obedient living should not be the threat of discipline or loss of reward but overflowing and unceasing gratitude for the marvelous mercies of God.
John MacArthur, Romans 9-16, Moody, 1994, p. 141.

mercredi 27 décembre 1995

La vraie croissance



Aucun maître n'a jamais montré plus de foi que notre Seigneur dans la capacité de l'homme ordinaire à penser correctement, s'il est seulement sincère et ouvert d'esprit. Il n'a pas, sauf rarement, utilisé la méthode dogmatique. Il semble qu'Il ait craint de freiner ainsi la croissance des hommes de l'intérieur. 

CHARLES GORE (1853-1932) 

ÉVÊQUE ET THÉOLOGIEN ANGLAIS 

UN NOUVEAU COMMENTAIRE SUR L'ÉCRITURE SAINTE, 1928 

No teacher ever showed more belief than our Lord in the capacity of the ordinary man to think rightly, if he be only sincere and open-minded. He did not, except rarely, use the dogmatic method. It would seem as if He feared to stunt men’s growth from within thereby. 

CHARLES GORE (1853–1932)

ENGLISH BISHOP AND THEOLOGIAN 

A NEW COMMENTARY ON HOLY SCRIPTURE, 1928 


mardi 26 décembre 1995

Une adoration acceptable



Une adoration acceptable est institué par Dieu conformément à sa propre volonté et dans le but de faire progresser sa propre gloire..... La façon dont nous rendons le culte reflète nos préjugés théologiques d'une manière ou d'une autre, en bien ou en mal, et, plus important encore, reflète le caractère même de Dieu." 

Derek Thomas

Acceptable worship is instituted by God in accordance with his own will and for the purposes of advancing his own glory….The way we worship reflects our theological prejudice one way or another, for good or ill, and, more importantly, reflects on the very character of God.” 

Derek Thomas

lundi 25 décembre 1995

Plus qu'une fête humaine


Par dessus tout, Noël signifie un esprit d'amour, un temps où l'amour de Dieu et l'amour de nos prochains devraient prévaloir sur tous les sentiments de haine et d'amertume, un temps où nos pensées, actions et l'esprit de nos vie devraient manifester la présence de Dieu.
George McDougall

Best of all, Christmas means a spirit of love, a time when the love of God and the love of our fellow men should prevail over all hatred and bitterness, a time when our thoughts and deeds and the spirit of our lives manifest the presence of God.
George McDougall

dimanche 24 décembre 1995

L'homme qui mobilisera l'église chrétienne



L'homme qui mobilisera l'église chrétienne pour prier apportera la plus grande contribution de l'histoire à l'évangélisation du monde.

Andrew Murray

The man who mobilizes the Christian church to pray will make the greatest contribution to world evangelization in history.

Andrew Murray

samedi 23 décembre 1995

Le vrai réveil vit dans la prière



Le vrai réveil vit dans la prière. La prière tire sa puissance du réveil. Il suffit de suivre les traces de leur remarquable histoire pour être convaincu de leur inséparable unité.

J.B. Johnston, The Prayer Meeting and its History, 1870, p. 158.

True revival lives in prayer. Prayer draws power from revival. We need only to follow the way-marks of their remarkable history to be satisfied of their inseparable unity.

J.B. Johnston, The Prayer Meeting and its History, 1870, p. 158.

vendredi 22 décembre 1995

Vivre par la foi


La seule opportunité que vous aurez jamais de vivre par la foi est dans les circonstances qui vous sont donnés ce jour même : la maison où vous vivez, cette famille où vous vous trouvez, le travail dans lequel vous êtes, les conditions qui prévalent en ce moment.
Eugene H. Peterson

The only opportunity you will ever have to live by faith is in the circumstances you are provided this very day: this house you live in, this family you find yourself in, this job you have been given, the weather conditions that prevail at the moment.
Eugene H. Peterson

jeudi 21 décembre 1995

Toute bénédiction accordée par le Père



Toute bénédiction accordée par le Père à ses enfants non méritants doit être considérée comme un acte de grâce. Nous n'apprécions pas la miséricorde du Seigneur si nous pensons qu'en faisant quelque chose, nous avons forcé (ou même contraint) Dieu à accorder la bénédiction que nous avons demandée.

David Smith

Any blessing which is bestowed by the Father upon His undeserving children must be considered to be an act of grace. We fail to appreciate the mercy of the Lord if we think that by our doing something we have forced (or even coerced) God to grant that blessing which we have asked for.

David Smith

mercredi 20 décembre 1995

Le but biblique de la souffrance


Dieu ne gaspille jamais nos souffrances. Toute douleur qu’il permet, il s’en sert pour en faire un processus qui vise toujours un but. Il y a deux buts bibliques : notre croissance, et ensuite la gloire de Dieu.


Joe Stowell


mardi 19 décembre 1995

Le matérialisme



Le matérialisme avide de l'évangile de la prospérité renverse l'évangile biblique. Le véritable évangile est une offre de salut du péché et de la mort spirituelle. L'évangile de la prospérité ignore ces réalités éternelles et promet faussement la délivrance de problèmes temporels comme la pauvreté financière et la maladie physique. Jésus a appelé ses disciples à tout abandonner, à prendre leur croix et à le suivre (Luc 9:23). En revanche, l'évangile de la prospérité offre un confort charnel, des richesses terrestres et des succès mondains à des millions de personnes désespérées qui y adhèrent littéralement. Alors que le véritable évangile est centré sur la gloire de Dieu, l'évangile de la prospérité met en avant les besoins et les désirs de l'homme.

John MacArthur

The greedy materialism of the prosperity gospel turns the biblical gospel on its head. The true gospel is an offer of salvation from sin and spiritual death. The prosperity gospel ignores those eternal realities and falsely promises deliverance from temporal problems like financial poverty and physical sickness. Jesus called His disciples to abandon all, take up their crosses, and follow Him (Luke 9:23). By contrast, the prosperity gospel offers carnal comforts, earthly riches, and worldly success to millions of desperate people who literally buy into it. Whereas the true gospel centers on the glory of God, the prosperity gospel puts man’s wants and desires front and center.

John MacArthur

lundi 18 décembre 1995

Tout le monde est notre prochain



Nous avons instinctivement tendance à limiter les personnes pour lesquelles nous nous efforçons. Nous le faisons pour les gens comme nous, et pour les gens que nous aimons. Jésus ne veut pas de cela. En décrivant un Samaritain aidant un Juif, Jésus n'aurait pas pu trouver de moyen plus fort de dire que toute personne dans le besoin - indépendamment de sa race, de sa politique, de sa classe sociale et de sa religion - est votre prochain. Tout le monde n'est pas votre frère ou votre sœur dans la foi, mais tout le monde est votre prochain, et vous devez aimer votre prochain. 

Timothy Keller

We instinctively tend to limit for whom we exert ourselves. We do it for people like us, and for people whom we like. Jesus will have none of that. By depicting a Samaritan helping a Jew, Jesus could not have found a more forceful way to say that anyone at all in need - regardless of race, politics, class, and religion - is your neighbour. Not everyone is your brother or sister in faith, but everyone is your neighbour, and you must love your neighbour. 

Timothy Keller

dimanche 17 décembre 1995

Ecouter les prédications



N'oublions jamais que la finalité de l'écoute des sermons est d'en tirer profit, c'est-à-dire de s'améliorer spirituellement dans la connaissance, la foi, la sainteté, la joie et l'amour, et non pas seulement de satisfaire notre goût pour le génie, l'éloquence et l'art oratoire.

John Angell James

Let us never forget that, to be profited, that is, to be spiritually improved in knowledge, faith, holiness, joy and love, is the end of hearing sermons, and not merely to have our taste gratified by genius, eloquence and oratory.

John Angell James


samedi 16 décembre 1995

Faites preuve de maîtrise de soi !



Faites preuve de maîtrise de soi ! Voici deux pièges dans lesquels la plupart d'entre nous tombent à cet égard. Le premier consiste à laisser l'individu nous éloigner du point principal. C'est peut-être le moqueur : "Qu'en est-il de ceux qui n'ont jamais entendu l'Evangile ?" "Où Caïn a-t-il trouvé sa femme ?" Ou bien c'est la personne qui veut juste partager des histoires sans rapport avec le sujet. Vous devez vous maîtriser pour éviter de vous engager dans des sentiers de lapin qui vous éloigneraient des quatre éléments fondamentaux de l'Évangile (Dieu-Homme-Christ-Réponse). Deuxièmement, vous devrez vous maîtriser pour éviter de vous laisser emporter par les émotions, la colère, le découragement, la frustration ou l'offense. Souvent, ces conversations peuvent devenir très sensibles. Vous devez être rempli du Saint-Esprit et produire le fruit de la maîtrise de soi, même si l'autre personne a perdu la sienne. Ne laissez pas leur esprit dicter votre esprit.

Randy Smith

Use self-control! Here are two pitfalls that most of us fall into in this regard. One is we let the individual take us off the main point. Maybe it’s the scoffer: “What about those who never heard the Gospel?” “Where did Cain get his wife?” Maybe it’s the person that just wants to share unrelated stories. You need self-control to prevent yourself from going down rabbit trails that will take you away from the four core elements of the Gospel (God-Man-Christ-Response). Second, you will need self-control to avoid getting emotional, angry, discouraged, frustrated or offended. Oftentimes these conversations can get very sensitive. You need to be filled with the Holy Spirit and produce the fruit of self-control even if the other person has lost his. Don’t let their spirit dictate your spirit.

Randy Smith

vendredi 15 décembre 1995

Quand l'Esprit de Dieu témoigne avec notre esprit



Si nous sommes capables de rester avec nos frustrations assez longtemps et de ne pas abandonner, nous pouvons commencer à soupçonner que les choses qui ont le plus besoin d'être connues, résolues et comprises dans notre vie ne vont pas être découvertes, résolues ou comprises au niveau de la pensée de toute façon. Les choses que nous avons le plus besoin de connaître, de résoudre et de comprendre seront entendues au niveau de l'écoute, cet endroit en nous où l'Esprit de Dieu témoigne avec notre esprit (Rom 8:16). 

Ruth Haley Barton

If we are able to stay with our frustrations long enough and not give up, we may begin to suspect that the things that most need to be known and solved and figured out in our life are not going to be discovered, solved or figured out at the thinking level anyway. The things we most need to know, solve and figure out will be heard at the listening level, that place within us where God's Spirit witnesses with our spirit (Rom 8:16). 

Ruth Haley Barton


jeudi 14 décembre 1995

Nous disons que nous voulons un renouveau



Nous disons que nous voulons un renouveau... mais à nos conditions. Malheureusement, nous prions :

1. "Viens Saint-Esprit... mais seulement si Tu promets à l'avance de faire les choses comme nous les avons toujours faites dans notre église".

2. "Viens Saint-Esprit... mais seulement si j'ai une sorte de garantie préalable que lorsque Tu te montreras, tu ne me feras pas honte."

3. "Viens Saint-Esprit... mais seulement si Ton œuvre de réveil est une œuvre que je peux encore contrôler, une œuvre qui préserve intactes les traditions avec lesquelles je suis à l'aise."

4. "Viens Esprit Saint... mais seulement si Ton œuvre de réveil est soignée, digne, compréhensible et surtout socialement acceptable."

5. "Viens Saint-Esprit... mais seulement si Tu as l'intention de changer les autres ; seulement si Tu les fais devenir comme moi ; seulement si Tu convaincs leurs cœurs pour qu'ils vivent, s'habillent et parlent comme moi."

6. "Viens Esprit Saint... mais seulement si Tu nous permets de préserver nos spécificités et de conserver nos différences par rapport aux autres que nous trouvons offensants."

Sam Storms

We say we want revival…but on our terms. Sadly, we pray:

1. “Come Holy Spirit…but only if You promise in advance to do things the way we have always done them in our church.”

2. “Come Holy Spirit…but only if I have some sort of prior guarantee that when You show up you won’t embarrass me.”

3. “Come Holy Spirit…but only if Your work of revival is one that I can still control, one that preserves intact the traditions with which I am comfortable.”

4. “Come Holy Spirit…but only if Your work of revival is neat and tidy and dignified and understandable and above all else socially acceptable.”

5. “Come Holy Spirit…but only if You plan to change others; only if You make them to be like me; only if You convict their hearts so they will live and dress and talk like I do.”

6. “Come Holy Spirit…but only if You let us preserve our distinctives and retain our differences from others whom we find offensive.”

Sam Storms

mercredi 13 décembre 1995

Synthése



J'ai pris toutes mes mauvaises actions et je les ai mises sur un tas, et j'ai pris mes bonnes actions aussi, et je les ai mises sur le même tas. Et je suis sorti de ce tas en courant dans les bras de Jésus. Je meurs en paix.

David Dickson

I have taken all of my bad deeds and put them on a heap, and I have taken my good deeds as well, and I have put them on the same heap. And I have run away from that heap into the arms of Jesus. I die in peace.

David Dickson

mardi 12 décembre 1995

Dieu a fait de moi un témoin de Jésus.



Dieu a fait de moi un témoin de Jésus. Ce n'est pas mon œuvre, mais celle de Dieu. Je ne peux faire autrement que de le confesser comme Seigneur, car je ne connais pas d'autre source de vie. 

LESSLIE NEWBIGIN (1909-1998) 

THÉOLOGIEN RÉFORMÉ BRITANNIQUE, MISSIONNAIRE. 

God has made me a witness of Jesus. It is not my doing but God’s. I cannot do other than confess him as Lord, for I know no other source of life. 

LESSLIE NEWBIGIN (1909–1998) 

BRITISH REFORMED THEOLOGIAN, MISSIONARY. 


lundi 11 décembre 1995

La résurrection


La résurrection confronte notre monde à l'émerveillement, au mystère et aux miracles. 

Rob Bell

The resurrection confronts our world with wonder, mystery, and miracles. 

Rob Bell


dimanche 10 décembre 1995

La doctrine de la Croix

Dans son sens le plus élevé et le plus général, la doctrine de la Croix est celle à laquelle adhèrent tous les hommes qui croient que le vaste mouvement et les agitations de la vie humaine ouvrent sur une route qui mène quelque part, et que cette route monte vers le haut. 

PIERRE TEILHARD DE CHARDIN (1881-1955) 

PHILOSOPHE JÉSUITE ET PALÉONTOLOGUE FRANÇAIS 

LE MILIEU DIVIN, 1957 

In its highest and most general sense, the doctrine of the Cross is that to which all men adhere who believe that the vast movement and agitations of human life open on to a road which leads somewhere, and that that road climbs upward. 

PIERRE TEILHARD DE CHARDIN (1881–1955) 

FRENCH JESUIT PHILOSOPHER AND PALEONTOLOGIST 

LE MILIEU DIVIN, 1957 

samedi 9 décembre 1995

Notre expérience



Quel que soit le mal que vous avez vécu dans le passé, cette expérience ne doit pas vous tenir en otage pour le reste de votre vie. 

Pasteur John Gray

No matter what evil you have experienced in the past, that experience should not hold you hostage for the rest of your life. 

Pastor John Gray

vendredi 8 décembre 1995

Votre vie devrait être basée sur les valeurs de la connaissance de Dieu




Votre vie devrait être basée sur les valeurs de la connaissance de Dieu et de l'écoute de sa voix ... D'autres peuvent confirmer ce que Dieu dit, mais à la base, vous devez avoir la parole du Seigneur pour vous-même, et être nommé par Dieu pour votre appel. La vérité est que nous ne nous sentons JAMAIS qualifiés. Nous pensons souvent "Je ne peux pas faire ce travail". Mais lorsque nous savons que nous sommes nommés par Dieu, nous devenons nommés par Dieu. Jean 15:16 : "Ce n'est pas vous qui m'avez choisi, mais c'est moi qui vous ai choisis et vous ai établis pour que vous alliez et portiez du fruit - du fruit qui dure." Si vous êtes seulement auto-désigné..., vous chercherez l'approbation des autres personnes. Mais lorsque nous sommes nommés par Dieu, Jésus a dit qu'il serait avec nous et nous donnerait l'autorité pour faire tout ce qu'il nous a appelés à faire (Matthieu 28:18-20). Marchez dans la nomination et l'onction de Dieu. 

Darlene Cunningham

Your life should be based on the values of knowing God and hearing His voice... Others can confirm what God is saying, but at the foundation, you must have the word of the Lord for yourself, and be God-appointed for your call. The truth is, we NEVER feel qualified. We often think “I can’t do this job.” But when we know we are God-appointed, we become God-anointed. John 15:16: “You did not choose me but I chose you and appointed you to go and bear fruit – fruit that will last.” If you are only self-appointed..., you will seek approval from other people. But when we are God-appointed, Jesus said He would be with us and give us the authority to do everything He has called us to do (Matthew 28:18-20). Walk in the appointing and anointing of God. 

Darlene Cunningham

jeudi 7 décembre 1995

La nature de Dieu



La Bible reconnaît à la fois la souveraineté de Dieu, le libre arbitre et la responsabilité de l'homme. La conscience nous assure de cette dernière. La nature de Dieu... prouve la première. La Bible ne tente pas de concilier les deux.

James Boyce, Abstract of Systematic Theology.

The Scriptures recognize both the sovereignty of God, and the free agency, and accountability of man. Consciousness assures us of the latter. The nature of God…proves the former. The Bible makes no attempt to reconcile the two.

James Boyce, Abstract of Systematic Theology.

mercredi 6 décembre 1995

Peu importe ce qui se dresse contre vous



Peu importe ce qui se dresse contre vous, cela ne fait pas le poids face à la puissance et à l'autorité auxquelles il vous a donné accès. Des armées peuvent se dresser contre vous, mais elles n'attendent qu'à devenir un témoin involontaire de la puissance victorieuse de Dieu et de l'océan irrésistible de sa grâce. 

Priscilla Shirer

No matter what is against you, it is no match for the power and authority He’s given you access to. There may be armies standing against you, but they’re only waiting to become an unwitting witness to the overcoming power of God and the overriding ocean of His grace. 

Priscilla Shirer

mardi 5 décembre 1995

Quand il y a une famine de la parole de Dieu



Quand il y a une famine de la parole de Dieu dans le pays, les nutriments spirituels qui permettent à l'œil de repérer le péché en tant que péché ont disparu. Et les protéines spirituelles qui donnent de la force au muscle moral de l'âme pour faire ce qui est juste font défaut. L'œil spirituel devient malade à cause de la malnutrition, et les lignes claires entre le péché et la droiture commencent à s'estomper. Le muscle moral de la volonté s'atrophie, s'affaiblit, et le résultat est que l'appel du monde gagne parce qu'il n'y a pas de force pour s'y opposer. Lorsque le ministère de la parole est malmené, beaucoup de personnes sont amenées à trébucher.

John Piper

When there is a famine of the word of God in the land the spiritual nutrients that enable the eye to spot sin as sin is gone. And the spiritual protein that gives strength the moral muscle of the soul to do what is right is missing. The spiritual eye becomes diseased through malnutrition, and the clear lines between sin and righteousness begin to blur. The moral muscle of the will atrophies, and weakens, and the result is that the beckoning of the world wins because there is no strength to stand against it. When the ministry of the word goes wrong, many are caused to stumble.

John Piper


lundi 4 décembre 1995

Le monde a besoin du Créateur



Le monde a besoin du Créateur pour créer en vous et à travers vous les expressions du ciel. L'heure est venue d'un renouveau de la créativité et d'une renaissance spirituelle pour éveiller le monde au véritable amour. Il y a des inventions, des œuvres d'art, des chansons, des livres et des films qui attendent d'être écrits. J'espère que cela inspirera le psalmiste en vous pour être un ami de Dieu et un pionnier qui comprendra la puissance de votre chanson. 

T.J. Green

The world needs the Creator to create in you and through you the expressions of heaven. The time is now for a revival of creativity, and for a spiritual renaissance to awaken the world to true love. There are inventions, art, songs, books, and films that are waiting to be written. I hope this inspires the psalmist in you to be a friend of God and a pioneer who will understand the power of your song. 

T.J. Green

dimanche 3 décembre 1995

Adam



Adam le pécheur a poursuivi les desseins de Dieu au même degré qu'Adam le juste... Ce qu'Adam visait à faire et ce qu'Adam a effectivement réussi à faire ne sont pas les mêmes. D'une manière différente, mais dans la même mesure, Adam a fait avancer le dessein de Dieu. L'acte d'Adam était un péché parce qu'il n'avait pas pour but de plaire à Dieu. Son motif était mauvais, et Dieu l'a jugé pour cela. Mais Dieu avait l'intention d'utiliser même ce mal pour faire avancer sa propre gloire.

Tom Wells, A Vision for Missions, Permission by The Banner of Truth Trust, Carlisle, PA. p. 45.

Adam the sinner furthered the purposes of God to the same degree as Adam the righteous… What Adam aimed to do and what Adam actually managed to do are not the same. In a different way, but in the same degree, Adam carried forward the purpose of God. Adam’s act was sinful because he did not aim to please God. His motive was wrong, and God judged him for it. But God meant to use even that evil to advance His own glory.

Tom Wells, A Vision for Missions, Permission by The Banner of Truth Trust, Carlisle, PA. p. 45.


samedi 2 décembre 1995

La touche d'amour réel de Dieu



Lorsque la touche d'amour réel de Dieu est insufflée dans votre âme, quelle transformation s'opère. Il n'y a probablement pas de chose plus délicieuse sur terre que de regarder une âme prier Dieu lorsque la lumière de Dieu s'allume, que la vie de Dieu remplit la nature et que cette sainte affection que nous recherchons chez les autres trouve son expression en Lui. 

John G. Lake

When the real love touch of God is breathed into your soul, what a transformation takes place. There is probably no more delightful thing on earth than to watch a soul praying to God when the light of God comes on, and the life of God fills the nature and that holy affection that we seek from others finds expression in Him. 

John G. Lake


vendredi 1 décembre 1995

En mathématiques



En mathématiques, si vous divisez un nombre infini par un nombre quelconque, aussi grand soit-il, vous obtenez toujours un quotient infini. Ainsi, l'amour de Jésus, étant infini, même s'il est divisé pour chaque personne sur terre, est toujours infiniment déversé sur chacun de nous !

Charles H. Spurgeon

In math, if you divide an infinite number by any number, no matter how large, you still have an infinite quotient. So Jesus’ love, being infinite, even though it is divided up for every person on earth, is still infinitely poured out on each one of us!

Charles H. Spurgeon