Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

lundi 31 mai 1993

Venu comme un homme



C'est seulement parce qu'il est devenu comme nous que nous pouvons devenir comme lui.

Dietrich Bonhoeffer

It is only because he became like us that we can become like him.

Dietrich Bonhoeffer

dimanche 30 mai 1993

Sortons de la prison de l'incrédulité


Ne nous laissons pas enfermer dans la prison de l’incrédulité! Non, ouvrons les yeux de la foi et regardons plus haut! Regardons vers Celui qui nous appelle! Oui, le Seigneur nous fera marcher en pleine lumière!

Auteur inconnu

samedi 29 mai 1993

Conceptions différentes

" Là où nous pourrions penser au péché comme des dérapages ou des faux pas, Dieu voit le péché comme une attitude impie qui nous amène à une action mécréante."
Max Lucado

" Where we might think of sin as slip-ups or missteps, God views sin as a godless attitude that leads to godless action."
Max Lucado

vendredi 28 mai 1993

Des coeurs nouveaux


" Je crois fermement que le moment où nos cœurs sont vidés de leur fierté et de leur égoïsme ainsi que de leur ambition et de tout ce qui est contraire à la loi de Dieu, alors le Saint-Esprit va remplir tous les coins de nos cœurs.
Mais, si nous sommes plein d'orgueil et de vanité, d'ambition et de mondanité, il n'y a pas de place pour l'Esprit de Dieu.
Nous devons être vidés avant que nous puissions être remplis."
Dwight L. Moody

jeudi 27 mai 1993

Croire en l’homme ?


« Croire en l’homme, c’est l’estimer capable de s’améliorer. C’est croire que la paix est possible sur terre par des efforts humains. Depuis toujours, l’homme compte sur lui-même pour faire face à tous ses problèmes. Mais, malgré son intelligence et sa bonne volonté, il n’a pu arriver par ses propres moyens à la satisfaction, à la paix, au bonheur. Chacun peut le constater : l’homme est égoïste, et son intérêt personnel prime souvent, il veut vivre sans Dieu qui l’a créé… Triste constat, le mal fait partie de la nature humaine, il est en chacun de nous. Mais si nous prenons conscience que nous sommes atteints de cette maladie que la Bible appelle le “péché”, et si nous comprenons que l’on ne peut jamais guérir du péché par ses efforts personnels, alors acceptons le remède donné par Dieu. Jésus, le Fils de Dieu, est venu sur la terre, homme parfait, pour sauver sa créature et lui donner pardon, paix et vie éternelle. Croire en Jésus, mort sur la croix pour moi, c’est la démarche individuelle indispensable pour être guéri du péché, complètement guéri, et recevoir la vie éternelle ! »Auteur inconnu

mercredi 26 mai 1993

Les astronomes



Les astronomes s'aperçoivent aujourd'hui qu'ils se sont mis dans le pétrin parce qu'ils ont prouvé, par leurs propres méthodes, que le monde a commencé brusquement dans un acte de création auquel on peut attribuer les graines de chaque étoile, de chaque planète, de chaque être vivant dans ce cosmos et sur la terre. Et ils ont découvert que tout cela s'est produit comme un produit de forces qu'ils ne peuvent espérer découvrir..... Je pense que l'existence de forces que je qualifierais de surnaturelles est désormais un fait scientifiquement prouvé.

Robert Jastrow, God and the Astronomers; New and Expanded Edition, W.W. Norton & Co, 1992.

Astronomers now find they have painted themselves into a corner because they have proven, by their own methods, that the world began abruptly in an act of creation to which you can trace the seeds of every star, every planet, every living thing in this cosmos and on the earth. And they have found that all this happened as a product of forces they cannot hope to discover…. That there are what I or anyone would call supernatural forces at work is now, I think, a scientifically proven fact.

Robert Jastrow, God and the Astronomers; New and Expanded Edition, W.W. Norton & Co, 1992.


mardi 25 mai 1993

Notre justice est en Jésus



Notre justice est en Lui, et notre espoir dépend, non pas de l'exercice de la grâce en nous, mais de la plénitude de la grâce et de l'amour en Lui, et de Son obéissance jusqu'à la mort.

John Newton

Our righteousness is in Him, and our hope depends, not upon the exercise of grace in us, but upon the fullness of grace and love in Him, and upon His obedience unto death.

John Newton

lundi 24 mai 1993

La liberté dans l'amour

Quand l'amour est l'expression la plus absolue de la liberté, il est vraiment amour.
Jacques Salomé

dimanche 23 mai 1993

Par Ta Grâce



Car nous sommes humains, faibles et enclins à l'erreur,

Et par ta seule grâce nous sommes rendus forts.

Henry Coyle, Thankful Heart

For we are human, weak and prone to wrong,

And by Thy grace alone are we made strong.

Henry Coyle, Thankful Heart

samedi 22 mai 1993

Un Dieu parfait et saint



Comment pourrions-nous attendre de Dieu qu'il se consume avec autre chose que son propre être parfait et saint ? Pour Dieu, se consumer avec autre chose serait de l'idolâtrie. Ce serait exalter la créature au-dessus du Créateur. Le but de Dieu est de s'exalter et d'exalter sa propre gloire. Il a l'intention de magnifier son grand nom. " Car c'est de Lui, par Lui et pour Lui que viennent toutes choses. A lui la gloire pour toujours" (Rom. 11:36).
Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 154. 

How could we expect God to be consumed with anything less than His own perfect, holy being? For God to be consumed with anything else would be idolatrous. It would be exalting the creature above the Creator. God’s goal is to exalt Himself and His own glory. He intends to magnify His great name. “For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be glory forever” (Rom. 11:36).
Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 154. 

vendredi 21 mai 1993

Actions et motivations


"Les hommes voient nos actions, mais Dieu voit nos motivations.
Les hommes regardent aux apparences, mais Dieu voit notre appartenance.
Les hommes observent les mouvements du corps, mais Dieu s'attache au mouvement du coeur.
L'objectivité de Dieu qui est le fruit de son omniscience sera toujours préférable à l'analyse imparfaite et tronquée des hommes."
Xavier LAVIE

jeudi 20 mai 1993

Désirer être heureux



"Aucun homme ne devrait désirer être heureux s'il n'est pas en même temps saint. Il devrait consacrer ses efforts à chercher à connaître et à faire la volonté de Dieu, laissant au Christ le soin de déterminer comment il doit être heureux." 

A.W. Tozer 

“No man should desire to be happy who is not at the same time holy. He should spend his efforts in seeking to know and do the will of God, leaving to Christ the matter of how happy he should be.” 

A.W. Tozer 

mercredi 19 mai 1993

Un amour régulier



Ne pensez pas que l'amour, pour être authentique, doit être extraordinaire. Ce dont nous avons besoin, c'est d'aimer sans nous fatiguer. Soyez fidèles dans les petites choses, car c'est en elles que réside votre force. 

Mère Teresa

Do not think that love in order to be genuine has to be extraordinary. What we need is to love without getting tired. Be faithful in small things because it is in them that your strength lies. 

Mother Teresa

mardi 18 mai 1993

Puis j'ai lu la Bible



Plus j'ai lu la Bible et étudié la vie de Jésus, plus je suis convaincu que le christianisme se propage mieux non pas par la force mais par la fascination.

Shane Claiborne

The more I have read the Bible and studied the life of Jesus, the more I have become convinced that Christianity spreads best not through force but through fascination.

Shane Claiborne


lundi 17 mai 1993

Des promesses à vivre


Alors que la résurrection nous promet une vie nouvelle et parfaite dans le futur, Dieu nous aime pour nous laisser seul pour lutter contre la souffrance, la culpabilité et la solitude de notre vie présente.
Josh McDowell

While the resurrection promises us a new and perfect life in the future, God loves us too much to leave us alone to contend with the pain, guilt and loneliness of our present life.
Josh McDowell

dimanche 16 mai 1993

La grâce est ce dont vous avez besoin.

Si vous craignez d'avoir fait trop de chèques sur le compte de la bonté de Dieu, de traîner des regrets comme un pare-chocs cassé, de souffler plus que de vous réjouir et de vous reposer, et, surtout, si vous vous demandez si Dieu peut faire quelque chose du désordre de votre vie, alors la grâce est ce dont vous avez besoin. 

Max Lucado, Grace

If you fear you’ve written too many checks on God’s kindness account, drag regrets around like a broken bumper, huff and puff more than you delight and rest, and, most of all, if you wonder whether God can do something with the mess of your life, then grace is what you need. 

Max Lucado, Grace

samedi 15 mai 1993

Pourquoi ?



Le Christ est mort non pas pour que vous puissiez librement continuer à pécher, et donc continuer à mourir ; il est plutôt mort pour que vous puissiez librement grandir dans l'obéissance, et donc commencer à vivre. 
Criss Jami

Christ died not so that you could freely go on sinning, and therefore, continue dying; He died rather so that you could freely grow in obedience, and therefore, start living. 
Criss Jami

vendredi 14 mai 1993

Etudier et vivre



Ne tombez pas dans le piège d'étudier la Bible sans faire ce qu'elle dit.

Francis Chan

Don't fall into the trap of studying the Bible without doing what it says.

Francis Chan

jeudi 13 mai 1993

Confesser son péché

Le chrétien doit être fidèle en toutes choses et en tout temps. Si l'on a péché, la fidélité consiste à confesser son péché.
Auteur anonyme

mercredi 12 mai 1993

Vivre, croire, connaître

" Nous ne sommes pas appelés uniquement à connaître la vérité, mais à laisser cette vérité agir dans toutes nos pensées, toutes nos paroles et toutes nos actions."
Xavier LAVIE

mardi 11 mai 1993

Les deux



Si jamais un homme a été Dieu ou Dieu homme, Jésus-Christ a été les deux. 

LORD BYRON (1788-1824) POÈTE ANGLAIS 

If ever man was God or God man, Jesus Christ was both. 

LORD BYRON (1788–1824) ENGLISH POET 

lundi 10 mai 1993

Foi vs peur



La foi, qui est la confiance, et la peur sont des pôles opposés. Si un homme a l'un, il peut difficilement avoir l'autre en pleine activité. Celui qui place sa confiance en Dieu n'a rien à craindre, si ce n'est l'affaiblissement ou la paralysie de cette confiance.

Alexander MacLaren

Faith, which is trust, and fear are opposite poles. If a man has the one, he can scarcely have the other in vigorous operation. He that has his trust set upon God does not need to dread anything except the weakening or the paralyzing of that trust.

Alexander MacLaren

dimanche 9 mai 1993

Le creuset de l'épreuve


« Parfois, Dieu permet que nous soyons dans une situation inconfortable pour tester notre foi et pour voir si ses enfants lui font vraiment confiance. 
Alors, ne t'inquiète pas. Dieu n'est jamais aveugle face à tes larmes, jamais sourd à tes prières et jamais silencieux face à ta douleur, il voit, il entend et il te délivrera. »
Auteur inconnu

samedi 8 mai 1993

Une question de volonté

"Prier ce n'est pas vaincre la résistance de Dieu, c'est saisir Sa bonne volonté."
Martin Luther, 16ème Siècle

vendredi 7 mai 1993

Autorisation spéciale


L'histoire de Job démolit l'idée que nous pouvons éviter les attaques de Satan si nous sommes suffisamment forts, ou suffisamment habiles, ou entraînés à faire la guerre à Satan. Personne n'était plus apte spirituellement que Job. Pourtant, Dieu a permis à Satan de le ravager quand même - et Job ne pouvait rien y faire. Job a finalement triomphé de l'assaut impitoyable de Satan, non pas parce qu'il a trouvé un moyen secret de battre le diable, non pas parce qu'il l'a réprimandé ou lui a ordonné de cesser, mais parce que Dieu avait le contrôle depuis le début. Il savait ce que Job pouvait supporter. Et il ne permettait pas à Satan de franchir cette limite (1 Corinthiens 10:13). Lorsque Satan a atteint cette limite, Dieu l'a arrêté et ses attaques ont pris fin.

John MacArthur

Job’s story demolishes the notion that we can avoid Satan’s attacks if we’re sufficiently strong, or skilled enough, or trained in how to wage war against Satan. No one was more spiritually fit than Job. Yet God allowed Satan to ravage him anyway – and there was nothing Job could do about it. Job finally prevailed in the face of Satan’s merciless assault, not because he found some secret way to beat the devil, not because he rebuked him or ordered him to desist, but because God was in control all along. He knew how much Job could bear. And He would not permit Satan to cross that boundary (1 Corinthians 10:13). When Satan reached that limit God stopped him and his attacks ended.

John MacArthur 

jeudi 6 mai 1993

L'autobiographie de Dieu


« En nous promenant dans la nature, nous pouvons reconnaître que Dieu existe. Nous voyons objectivement qu'il aime les fleurs et les animaux, sinon pourquoi les aurait-il crées ? Mais, tout ce qui concerne Dieu en tant que personne, il faut la chercher dans la Bible, c'est à dire dans l'' autobiographie' de Dieu. »
Jostein Garder, Le monde de Sophie, p. 232

mercredi 5 mai 1993

Dieu pardonne


Jésus a fourni à ses disciples un modèle de prière qui inclut la demande quotidienne de pardon. Son invitation à nous repentir régulièrement ne nous accorde pas le salut, mais assure l’entretien de notre communion avec lui.
Puisque Jésus a expié nos péchés, nous pouvons attendre avec impatience le jour où nous entrerons en sa présence pour y passer l’éternité, plutôt que de redouter son châtiment. Quand nous acceptons Jésus comme Sauveur, il nous pardonne nos péchés pour toujours, tant ceux du passé et du présent que ceux à venir. La tendance à pécher demeure cependant en nous, bien que, dans la mesure où nous nous conformerons à Christ, nous céderons de moins en moins au mal.
Hormis Jésus Christ, personne n’est parfait. Sur la terre, nous continuerons donc d’avoir affaire au péché et à ses conséquences. Si le Seigneur nous rappelle de confesser chaque jour nos fautes et de nous en détourner, c’est parce qu’il nous les a déjà pardonnées.
La grâce de Dieu ne nous autorise pas à mal agir; elle nous motive plutôt à poursuivre la justice. De mauvaises attitudes, des actes irréfléchis et des paroles blessantes ne conviennent pas à notre identité d’enfants de Dieu. En Christ, nous sommes de nouvelles créatures; il nous a sauvés à grand prix et libérés pour que nous participions à sa grâce.
Le salut nous permet d’entrer en présence de Dieu, tandis que la repentance et la confession ôtent les obstacles du sentier qui nous y mène (1 Jean 1.9). On ne doit réciter la « prière de repentance » qu’une seule fois, mais les rachetés se repentiront de leurs péchés chaque jour.
Auteur inconnu

mardi 4 mai 1993

Dieu est bon pour nous tous.

Dieu est bon pour nous tous. Il sait mieux que nous ce dont nous avons besoin. Et ce n'est pas parce qu'il pense qu'il vaut mieux ne pas te donner ce que tu veux pour l'instant qu'il ne te répond pas. Tu auras ce que tu demandes, mais pas avant que le bon moment ne soit venu. 

Johanna Spyri (1827-1901), femme de lettres suisse alémanique, auteur d'histoires pour enfants et créatrice du personnage de Heidi

God is good to all of us. He knows what we need better than we do. And just because he thinks it is better not to give you what you want right now doesn't mean he isn't answering you. You shall have what you ask for but not until the right time comes. 

Johanna Spyri (1827-1901), Swiss German writer, author of children’s stories and creator of the character of Heidi

lundi 3 mai 1993

Pourquoi étudier la Bible en détails ?


Le but final d'une étude personnel de la Bible est une vie transformée ainsi qu'une relation profonde et ancrée avec Jésus-Christ.
Kay Arthur

Ultimately, the goal of personal Bible study is a transformed life and a deep and abiding relationship with Jesus Christ.
Kay Arthur

dimanche 2 mai 1993

Toujours reconnaissants



Quelles que soient nos circonstances, nous pouvons trouver une raison d'être reconnaissants.

Dr. David Jeremiah

No matter what our circumstances, we can find a reason to be thankful.

Dr. David Jeremiah

samedi 1 mai 1993

Lorsque Dieu agit dans le cœur d'un chrétien



Lorsque Dieu agit dans le cœur d'un chrétien, notre attitude première envers les incroyants n'est pas le rejet, la frustration ou l'exultation face à leur destin. C'est la compassion. C'est être capable de les voir comme des porteurs d'image de Dieu (indépendamment de leur apparence ou de ce qu'ils peuvent faire) perdus dans ce monde et en route vers un enfer éternel. Et c'est là notre motivation pour l'évangélisation. C'est parce que Dieu nous a donné un cœur pour tous les humains et que, dans cet amour, nous sommes obligés de leur transmettre le message de Jésus afin qu'ils puissent être sauvés de l'enfer. Après tout, c'était l'amour de Dieu envers vous avant que vous n'acceptiez le Christ, n'est-ce pas ?

Randy Smith

When God works in a Christian’s heart, our primary attitude toward unbelievers is not rejection, frustration or exultation over their destiny. It’s compassion. It’s being able to see them as an image bearer of God (regardless of how they look or what they may do) lost in this world and on the road to an eternal hell. And that is our motivation for evangelism. It’s because God has given us a heart for all humans and in that love we are compelled to get them the message of Jesus so they may be saved from hell. After all, that was God’s love toward you before you accepted Christ, right?

Randy Smith