Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 30 novembre 1989

Dieu a enlevé l'aiguillon de la mort



Dieu a enlevé l'aiguillon de la mort pour chaque croyant. Je devrais garder mon chagrin pour ceux qui n'ont pas le Christ et chercher à les gagner.
Larry Clark

God has removed the sting of death for each believer. I should save my sorrow for those without Christ and seek to win them.
Larry Clark

mercredi 29 novembre 1989

La foi et la raison

"La foi et la raison ne sont pas, comme beaucoup semblent le dire aujourd'hui, mutuellement exclusives. Elles ne l'ont jamais été. La lettre aux Hébreux du Nouveau Testament définit la foi comme "la substance des choses que l'on espère, la preuve des choses que l'on ne voit pas". 
Francis S. Collins, Belief: Readings on the Reason for Faith

“Faith and reason are not, as many seem to be arguing today, mutually exclusive. They never have been. The letter to the Hebrews in the New Testament defines faith as ‘the substance of things hoped for, the evidence of the things not seen.” 
Francis S. Collins, Belief: Readings on the Reason for Faith

mardi 28 novembre 1989

Dieu ne se presse jamais


Dieu ne se presse jamais. Il n'y a pas d'échéances auxquelles Il doit travailler. Le seul fait de savoir cela, c'est pour calmer nos esprits et détendre nos nerfs.  
A.W. Tozer

God never hurries. There are no deadlines against which He must work. Only to know this is to quiet our spirits and relax our nerves.  
A.W. Tozer

lundi 27 novembre 1989

L'Église : deux points de vues.


Pour l'homme, ce qui compte, c'est d'abord la forme que prend la maison. Pour Jésus, ce qui compte, c'est sa présence dans la maison. Cette présence effectivement réalisée règle tout. 
Auteur inconnu

dimanche 26 novembre 1989

Le salut de Dieu


Le salut est, de notre côté, un choix ; du côté divin, c'est une saisie, une appréhension, une conquête par le Dieu Très-Haut. Notre "acceptation" et notre "volonté" sont des réactions plutôt que des actions. Le droit de détermination doit toujours rester du côté de Dieu.
A.W. Tozer

Salvation is from our side a choice; from the divine side it is a seizing upon, an apprehending, a conquest by the Most High God. Our “accepting” and “willing” are reactions rather than actions. The right of determination must always remain with God.
A.W. Tozer

samedi 25 novembre 1989

Son retour est prévu


Jésus est parti pour nous préparer une place, et le Saint-Esprit a été envoyé pour nous préparer à cette place. Auteur inconnu

Jesus has gone to prepare a place for us, and the Holy Spirit has been sent to prepare us for that place. Unknown Author

vendredi 24 novembre 1989

Les nations souveraines du monde

Les nations dites souveraines du monde ne sont pas vraiment souveraines. Elles ne sont que des instruments dans la main de Dieu pour accomplir sa volonté ; parfois pour protéger son peuple, parfois pour ouvrir des portes pour l'avancement de l'évangile, et parfois pour être son instrument de jugement contre l'impiété. Alors que Dieu regarde de haut les nations qui accomplissent Son dessein, même en se rebellant contre Lui, Il les voit comme rien de plus que Ses instruments (Esaïe 10:15).
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 89. 

The so-called sovereign nations of the world are not truly sovereign. They are nothing more than instruments in the hand of God to accomplish His will; sometimes to protect His people, sometimes to open doors for advancement of the gospel, and sometimes to be His instrument of judgment against ungodliness. As God looks down upon the nations that accomplish His purpose, even while rebelling against Him, He sees them as nothing more than His instruments (Isaiah 10:15).
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 89. 

jeudi 23 novembre 1989

Je prête allégeance au Royaume de Dieu



Je prête allégeance au Royaume de Dieu. Je romps tout autre accord ou vœu à tout autre. Je suis dans ce monde mais pas de ce monde. Je suis un ambassadeur du Christ. Je suivrai le Christ et ses commandements. Je mangerai à sa table et à aucune autre. La foi, l'espoir et l'amour seront mon point d'ancrage. Je suivrai tous les préceptes du Livre de la vie. Je rechercherai la justice pour les faibles. Je m'efforcerai de vivre dans la sainteté et la pureté. Le Saint-Esprit est mon guide, mon ami, mon consolateur. Je suivrai la vérité. Alors la miséricorde et la bonté me suivront, je recevrai la lumière. Je porterai la lumière. La lumière gardera mes yeux simples. Ceci est mon pain quotidien. Ceci est mon vœu ! Je reçois un royaume qui ne peut être ébranlé. Je me tiens dans l'alliance de Jésus Christ : Mon Seigneur, mon sauveur, et mon libérateur. Je reçois Son précieux sang. Je prononce mon vœu comme un vœu à Dieu. Je chasse la peur ou tout ce qui s'exalte au-dessus de la Parole de Dieu. Avec cela, rien ne pourra me séparer de mon créateur, le vrai Dieu vivant. Il est au-dessus de tout trône. Je ne m'inclinerai que devant Yahvé. Je m'engage devant sa bannière. Sa bannière sur moi est l'amour. Et c'est à Lui que je prête serment d’allégeance.
Shane Roessiger


I pledge my allegiance to the Kingdom of God. I break all other agreements or vows to any other. I'm in this world but not of it. I'm an ambassador of Christ. I will follow Christ and His commandments. I will eat from His table and no other. Faith, hope, and love will be my anchor. Every precept in the Book of life will I follow. I will pursue justice for the weak. I will strive to live holy and pure. The Holy Spirit is my guide, my friend, my comforter. I will follow the truth. Then will mercy and goodness follow me, I receive the light. I will carry the light. The light will keep my eyes single. This is my daily bread. This is my vow! I receive a kingdom that cannot be shaken. I stand in covenant to Jesus Christ: My Lord, my savior, and my deliverer. I receive His precious blood. I take my vow as a vow unto God. I cast out fear or anything that exalts itself above God's Word. With this, nothing will separate me from my creator, the true living God. He is above every throne. I will bow only to Yahweh. I pledge to His banner. His banner over me is love. And to Him, I pledge my allegiance.
Shane Roessiger

mercredi 22 novembre 1989

Jouir du bonheur céleste


Un pasteur a dit : « Nous devrions agir comme si nous pouvions nous détacher du monde sans l’avoir quitté, pour jouir du bonheur du ciel avant d’y être entrés. »

mardi 21 novembre 1989

La seule vérité

« Il n’y a qu’une seule Reine de toutes les sciences, de la philosophie et de la théologie et cette Reine est la Parole de Dieu, seule Vérité absolue, seule source et seule norme de toutes Vérités. » 
Pierre Courthial, Fondements pour l’avenir

lundi 20 novembre 1989

Transformation



Lorsque vous réalisez vraiment ce que Dieu a fait pour vous, son amour, sa grâce et son pardon commencent à transformer tous les domaines de votre vie. 
Jennifer Carter, Femmes de courage

When you truly realize what God has done for you, His love, grace and forgiveness begin to transform every area of your life. 
Jennifer Carter, Women of Courage

dimanche 19 novembre 1989

Le voulons-nous ?



La principale raison pour laquelle [nous ne pardonnons pas aux autres] est que nous ne voulons pas le faire. Vous ne voulez peut-être pas pardonner parce que vous voulez les voir souffrir pour ce qu'ils ont fait. Vous ne voulez peut-être pas pardonner parce que vous voulez qu'ils ressentent la même douleur que celle qu'ils nous ont fait ressentir. Il se peut que vous ne vouliez pas pardonner parce que vous voulez leur faire comprendre que s'ils me font du mal, ils en ressentiront aussi, et qu'ils feraient mieux d'y réfléchir à deux fois avant de me faire du mal à nouveau. Il se peut que vous ne vouliez pas pardonner parce que vous êtes en colère ou frustré. Il se peut que vous ne vouliez pas pardonner parce que vous voulez vous venger. Vous ne voulez peut-être pas pardonner parce que vous aimez jouer les victimes. Vous ne voulez peut-être pas pardonner parce que vous n'aimez vraiment pas cette personne et que vous voulez que cela reste ainsi.
Bob LaForge

The main reason [we do not forgive others is] because we don’t want to. You might not want to forgive because you want to see them suffer for what they did. You might not want to forgive because you want them to feel the same hurt that they made us to feel. You might not want to forgive because you want to give them the message that if they hurt me then they will feel pain also, so they better think twice about hurting me again. You might not want to forgive because you are angry or frustrated. You might not want to forgive because you want revenge. You might not want to forgive because you enjoy playing the victim. You might not want to forgive because you really don’t like that person and you want to keep it that way.
Bob LaForge

samedi 18 novembre 1989

Parce que vous et moi sommes en Jésus-Christ



Parce que vous et moi sommes en Jésus-Christ, sa gloire et notre bien sont liés ensemble. Parce que nous sommes unis au Christ, tout ce qui est pour sa gloire est aussi pour notre bien. Et tout ce qui est pour notre bien est pour sa gloire.
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 144.  

Because you and I are in Christ Jesus, His glory and our good are linked together. Because we are united with Christ, whatever is for His glory is also for our good. And whatever is for our good is for His glory.
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 144.  

vendredi 17 novembre 1989

La gracieuse gratitude




Edwards [Jonathan Edwards] appelle la forme primaire et plus profonde de la gratitude " gracieuse gratitude ". Elle rend grâce non pas pour les biens reçus, mais pour ce que Dieu est : pour son caractère - sa bonté, son amour, sa puissance, ses excellences - indépendamment des faveurs reçues. Et c'est une preuve réelle de l'action du Saint-Esprit dans la vie d'une personne.
Chuck Colson

Edwards [Jonathan Edwards] calls the deeper, primary form of thankfulness ‘gracious gratitude.’ It gives thanks not for goods received, but for who God is: for His character -- His goodness, love, power, excellencies -- regardless of favors received. And it's real evidence of the Holy Spirit working in a person's life.
Chuck Colson

jeudi 16 novembre 1989

Quand un homme fait un pas vers Dieu



Quand un homme fait un pas vers Dieu, il fait plus de pas vers cet homme qu'il n'y a de sables dans les mondes du temps.
Auteur inconnu

When a man takes one step toward God, he takes more steps toward that man than there are sands in the worlds of time.
Unknown author 

mercredi 15 novembre 1989

S'abandonner pour l'amour du Christ


S'abandonner pour l'amour du Christ n'est pas une étape facultative de la vie de disciple après la conversion ; c'est la condition sine qua non de la foi salvatrice.

John MacArthur, The Gospel According to Jesus, 1988, p. 135. 

Forsaking oneself for Christ’s sake is not an optional step of discipleship subsequent to conversion; it is the sine qua non of saving faith.

John MacArthur, The Gospel According to Jesus, 1988, p. 135. 


mardi 14 novembre 1989

La force de Dieu


« Dieu te donnera pour chaque jour la force d'affronter les épreuves de la vie si tu te confies en Lui. Il n'y a vraiment aucun problème que Dieu ne puisse résoudre. En un instant, Il peut changer ta situation. Alors n'hésite pas à prier. »
Auteur inconnu

lundi 13 novembre 1989

Crédibilité



Si la Résurrection n'avait pas eu lieu, pourquoi l'apôtre Paul donnerait-il une telle liste de prétendus témoins oculaires ? Il aurait immédiatement perdu toute crédibilité auprès de ses lecteurs corinthiens en mentant de manière aussi flagrante.
Norman Geisler et Frank Turek

If the Resurrection had not occurred, why would the apostle Paul give such a list of supposed eyewitnesses? He would immediately lose all credibility with his Corinthian readers by lying so blatantly.
Norman Geisler and Frank Turek

dimanche 12 novembre 1989

Une mort atroce

« La mort atroce du Fils de Dieu tout glorieux, innocent et aimant pour mon péché est l'accusation la plus radicale de ma condition désespérée imaginable. La crucifixion de Jésus est l'exposition ouverte de ma nature infernale ». 
John Piper, I Do Not Nullify the Grace of God, Galatians 2:15-21, March 6, 1983.

« The gruesome death of the all-glorious, innocent, loving Son of God for my sin is the most radical indictment of my hopeless condition imaginable. The crucifixion of Jesus is the open display of my hellish nature ». 
John Piper, I Do Not Nullify the Grace of God, Galatians 2:15-21, March 6, 1983.

samedi 11 novembre 1989

Omipotence parfaite

" Ce que tu ne sais pas, Dieu le sait. Ce que tu ne peux pas, Dieu le peut." 
Auteur inconnu

vendredi 10 novembre 1989

La foi dans le service

" Qu'est-ce que la foi dans le service ? C'est faire quelque chose pour Dieu sans pouvoir en prévoir la fin quand nous commençons. Or, beaucoup d'entre nous aimeraient voir tout le chemin et la fin avant de faire le premier pas. " J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant", nous dit Jésus (Jean 16:12)."
Auteur inconnu

jeudi 9 novembre 1989

Plus fort que la tombe !



Dans un vieux cimetière de Hanovre, on voyait encore il y a quelques années une tombe d'un aspect très curieux. C'était celle d'une comtesse allemande qui se vantait de ne pas croire à la résurrection des morts. Elle avait pourtant, dans ses dernières volontés, demandé qu'on couvre son tombeau d'une épaisse dalle de granit, maintenue à une bordure par des crampons de fer. Une inscription y était gravée: "Défense d'ouvrir cette tombe qui a été achetée par concession à perpétuité." Or voici qu'une graine de peuplier emportée par le vent vint se loger entre la bordure et la dalle du tombeau. La graine devint un arbre qui, croissant peu à peu, souleva le bloc de granit et fit céder les crampons, brisant la bordure de pierre.
Une graine a suffi pour ouvrir le tombeau de la riche comtesse.
Une parole de Dieu suffira pour en tirer de la poussière son corps qui ressuscitera.
Que la résurrection des morts heurte ou non la raison humaine, elle est un fait prouvé par la résurrection de Jésus-Christ et une vérité fondamentale de la Parole de Dieu (I Corinthiens 15 ).
La résurrection donne au croyant une raison de vivre et à l'incroyant une raison de trembler. Refuser d'y croire n'empêchera pas l'événement de s'accomplir.
Le dernier mot, c'est évidemment Dieu qui l'aura.
(Auteur inconnu)

mercredi 8 novembre 1989

La condition de non réconcilié



Jésus ne permettra pas que la condition de non réconcilié perdure parmi les croyants. Dans Matthieu 5, si un autre considère que vous lui avez fait du tort, Jésus dit que vous devez partir. Dans Matthieu 18, il dit que si l'autre personne vous a fait du tort, vous devez partir. Il n'y a jamais de moment où vous pouvez vous asseoir et attendre que votre frère vienne à vous. Jésus ne le permet pas. Il n'en donne pas l'occasion. C'est toujours votre obligation d'y aller.

Jay Adams, Christian Living in the Home, 1972, p. 36-37.

Jesus won’t allow the unreconciled condition to continue among believers. In Matthew 5, if another considers you to have wronged him, Jesus says that you must go. In Matthew 18, He says that if the other person has done something wrong to you, you must go. There is never a time when you can sit and wait for your brother to come to you. Jesus doesn’t allow for that. He gives no opportunity for that. It is always your obligation to go.

Jay Adams, Christian Living in the Home, 1972, p. 36-37. 

mardi 7 novembre 1989

Il accomplit des merveilles



Dieu se déplace d'une manière mystérieuse, il accomplit des merveilles. Il plante ses pas dans la mer, et chevauche la tempête.
Auteur inconnu 

God moves in a mysterious way, His wonders to perform. He plants his footsteps in the sea, and rides upon the storm.
Unknown author 

lundi 6 novembre 1989

Self-defense

" Défendre la Bible, c'est défendre un lion: il saura bien se défendre lui-même !" a dit l'évangéliste Charles Spurgeon au 19ème Siécle.

dimanche 5 novembre 1989

Deux questions



Essayez-vous d'être ce que Jésus veut que vous soyez ? Ou lui faites-vous confiance pour faire émerger ce qu'il a déjà créé pour vous ? Il est vital de reconnaître la différence entre ces deux questions car l'une conduit à la mort, l'autre à la vie. 
Emily P. Freeman

Are you trying to be who Jesus wants you to be? Or do you trust him to bring out who he has already created you to be? It is vital to recognize the difference between these two questions because one leads to death, the other leads to life. 
Emily P. Freeman

samedi 4 novembre 1989

L'éthique sociale



L'éthique sociale ne doit jamais se substituer à l'éthique personnelle. La croisade peut facilement devenir une esquive pour faire face à son manque de moralité personnelle. De même, même si je suis un modèle de droiture personnelle, cela n'excuse pas ma participation au mal social. L'homme qui est fidèle à sa femme tout en faisant preuve de bigoterie envers son voisin ne vaut pas mieux que l'adultère qui part en croisade pour la justice sociale. Ce que Dieu exige, c'est une justice à la fois personnelle et sociale.

R.C. Sproul

Social ethics must never be substituted for personal ethics. Crusading can easily become a dodge for facing up to one’s lack of personal morality. By the same token, even if I am a model of personal righteousness, that does not excuse my participation in social evil. The man who is faithful to his wife while he exercises bigotry toward his neighbor is no better than the adulterer who crusades for social justice. What God requires is justice both personal and social.

R.C. Sproul

vendredi 3 novembre 1989

La vraie foi



La vraie foi est toujours accompagnée de la repentance du péché. La repentance est plus qu'un simple regret du péché. C'est reconnaître avec Dieu que vous êtes pécheur, lui confesser vos péchés et faire le choix conscient de vous détourner du péché et de rechercher la sainteté (Esaïe 55:7).
John MacArthur

True faith is always accompanied by repentance from sin. Repentance is more than simply being sorry for sin. It is agreeing with God that you are sinful, confessing your sins to Him, and making a conscious choice to turn from sin and pursue holiness (Isaiah 55:7).
John MacArthur

jeudi 2 novembre 1989

Ses jugements sur le mal



[Dieu] n'a aucune malice dans sa pureté, aucune malice dans ses actions. Dieu ne "se réjouit" pas de la mort des méchants, même s'il la décrète. Ses jugements sur le mal sont enracinés dans sa justice, et non dans une quelconque malice déformée de son caractère. De même qu'un juge terrestre pleure lorsqu'il envoie les coupables à la punition, Dieu se réjouit de la justesse de sa décision mais ne tire aucune joie de la douleur de ceux qui sont justement punis.

R.C. Sproul

[God] has no malice in His purity, no maliciousness in His actions. God does not “delight” in the death of the wicked – even though He decrees it. His judgments upon evil are rooted in His righteousness, not in some distorted malice in His character. Like an earthly judge weeps when he sends the guilty for punishment, God rejoices in the justness of it but gets no glee from the pain of those justly punished.

R.C. Sproul

mercredi 1 novembre 1989

Bonté incomparable


Dieu manifeste sa bonté d’innombrables façons. Il est notre Créateur, nous sommes son peuple. Chaque souffle nous vient de lui. 
Berger aimant, il veille sur nous et pourvoit à nos besoins. 
La plus grande expression de l’amour divin est toutefois la croix de Jésus-Christ. Dieu s’est servi de ce qui semblait résulter de la cruauté et de l’injustice humaines pour sauver l’humanité et éviter aux rachetés d’être éternellement séparés de lui.
Auteur inconnu