Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

dimanche 31 décembre 1989

Des lois fixes

Lorsque nous passons du monde physique au monde spirituel, des lois fixes existent toujours. Nous ne pouvons pas exister sans lois dans la dimension morale et spirituelle de la vie, pas plus que nous ne pouvons le faire dans la dimension physique. Notre Créateur a intégré la moralité dans la vie. Tout comme il existe des lois physiques, il existe des lois spirituelles... Le même Dieu qui contrôle le monde physique par des lois fixes contrôle le monde moral et spirituel.
John MacArthur, You Can Trust the Bible, Moody Press, 1988, p. 5-6.

When we move from the physical to the spiritual realm, fixed laws still exist. We cannot exist without laws in the moral and the spiritual dimension of life any more than we can do so in the physical dimension. Our Creator built morality into life. Just as there are physical laws, so there are spiritual laws….The same God who controls the physical world by fixed laws controls the moral and spiritual world.
John MacArthur, You Can Trust the Bible, Moody Press, 1988, p. 5-6.


samedi 30 décembre 1989

Dieu ne change pas


Dieu ne change pas toujours les circonstances, mais il peut nous changer pour répondre aux circonstances. C'est ce que signifie vivre par la foi. 
Warren Wiersbe

God doesn't always change the circumstances, but He can change us to meet the circumstances. That's what it means to live by faith. 
Warren Wiersbe

vendredi 29 décembre 1989

L'excellence passe par le dialogue


" Si vous voulez devenir excellent à prier, vous devez devenir vraiment bon pour parler avec les gens. Vous devez faire attention aux personnes. Vous devez leur parler. Vous devez entrer en relation avec des personnes dont la vie est en désordre.
Et c'est dans ces moments lorsque vous vous donnez vous-mêmes dans ces conversations que la compassion peut monter et vous saisir, et la compassion vous amènera dans l'intercession particulière pour quelqu'un."
Graham Cooke

" If you want to become brilliant in prayer, you have to become really good in conversation with people. You have to care about people. You have to chat to people. You have to connect with people in the messy place where their life is.
And it's in those times when you give yourself to those conversations that compassion can rise up and take hold of you, and your compassion will carry you into intercession properly for someone."
Graham Cooke

jeudi 28 décembre 1989

En toute circonstance


Peu importe ce qui se passe dans cette vie, peu importe si les nouvelles mondiales sont déprimantes ou si la saison que nous traversons est difficile ou sombre, la vie en Christ a une fin heureuse. Rien sur la terre, au ciel ou en enfer ne pourra jamais l'enlever.  

David Jeremiah

Regardless of what happens in this life, no matter how depressing the world news or how difficult or dark the season we might be enduring, life in Christ has a happy ending. Nothing in earth, heaven, or hell can ever take that away.  

David Jeremiah


mercredi 27 décembre 1989

Vivre un deuil



Vivre un deuil - pour moi - c'est comme avoir ma vie étalée en mille morceaux. Rien n'est comme avant. Pendant longtemps, j'ai cru que toute beauté dans ma vie fragmentée était impossible. J'avais tort. Avec Dieu, la beauté vient des cendres. Oui, ma vie est un dessin très différent, fait de pièces complexes et colorées. Je n'aurais jamais pu imaginer à quel point la vision de ma vie serait différente. Mais, avec l'aide de Dieu, j'ai choisi de ne pas laisser le chagrin détruire mon potentiel de beauté et d’utilité.

Shirley Thiessen

Experiencing grief - for me- is like having my life splayed out in a million shattered pieces. Nothing is like it was. For a long while, I believed that any beauty in my fragmented life was impossible. I was wrong. With God, beauty comes from ashes. Yes, my life is a very different design of intricate, coloured pieces. Never could I have imagined how different the view of my life would be. But,  with God helping me, I choose not to let grief destroy my potential for beauty & purpose.

Shirley Thiessen

mardi 26 décembre 1989

Le choix des hommes par Dieu est l'élection


La foi est la réponse de l'homme au dessein électif de Dieu. Le choix des hommes par Dieu est l'élection ; le choix des hommes par Dieu est la foi. Dans l'élection, Dieu donne ses promesses, et par la foi, les hommes les reçoivent.

John MacArthur, Ephesians, Moody, 1986, p. 33.

Faith is man’s response to God’s elective purpose. God’s choice of men is election; men’s choice of God is faith. In election God gives His promises, and by faith men receive them.

John MacArthur, Ephesians, Moody, 1986, p. 33.

lundi 25 décembre 1989

Le Roi du ciel



Si un roi terrestre - notre tsar - vous écrivait une lettre, ne la liriez-vous pas avec joie ? Certainement, avec une grande joie et une attention particulière. Le Roi du ciel vous a envoyé une lettre, à vous, un homme terrestre et mortel ; pourtant, vous dédaignez presque un tel cadeau, un trésor aussi inestimable. Chaque fois que tu lis l'Évangile, c'est le Christ lui-même qui te parle. Et pendant que vous lisez, vous priez et vous parlez avec lui.

TIKHON DE ZADONSK (1724-1783) ÉVÊQUE ORTHODOXE RUSSE

If an earthly king—our tsar—wrote you a letter, would you not read it with joy? Certainly, with great rejoicing and careful attention. The King of heaven has sent a letter to you, an earthly and mortal man; yet you almost despise such a gift, so priceless a treasure. Whenever you read the Gospel, Christ himself is speaking with you. And while you read, you are praying and talking with him.

TIKHON OF ZADONSK (1724–1783) RUSSIAN ORTHODOX BISHOP

dimanche 24 décembre 1989

La foi salvatrice



Dans un sens, la foi salvatrice est la chose la plus facile au monde - aussi facile que d'être de l'argile dans les mains du potier. Mais dans un autre sens, c'est la chose la plus difficile au monde, car l'argile humaine déteste être façonnée et formée par le Christ afin qu'il obtienne toute la gloire de ce que nous devenons.

John Piper

In one sense saving faith is the easiest thing in the world – as easy as being clay in the potter’s hands. But in another sense it is the hardest thing in the world, because human clay hates being shaped and formed by Christ so that He gets all the glory for what we become.

John Piper 

samedi 23 décembre 1989

Dieu nous vient en aide !


"Dieu a toujours surpris l'homme: il l'a béni là où il ne s'y attendait pas; il l'a comblé lorsqu'il n'y croyait plus;  il l'a secouru quand tout semblait perdu."
Auteur inconnu

vendredi 22 décembre 1989

Plus nous connaissons Dieu



Plus nous connaissons Dieu, plus nous sommes heureux... Lorsque nous avons fait un peu connaissance avec Dieu... notre vrai bonheur... a commencé ; et plus nous faisons connaissance avec Lui, plus nous devenons vraiment heureux. Qu'est-ce qui nous rendra si extrêmement heureux au ciel ? Ce sera la connaissance plus complète de Dieu.
George Muller, A Narrative of Some of the Lord's Dealings with George Mueller.

The more we know of God, the happier we are… When we became a little acquainted with God…our true happiness…commenced; and the more we become acquainted with Him, the more truly happy we become. What will make us so exceedingly happy in heaven? It will be the fuller knowledge of God.
George Muller, A Narrative of Some of the Lord’s Dealings with George Mueller.

jeudi 21 décembre 1989

Comprendre Son message

"Dieu doit ouvrir les yeux de notre compréhension avant que nous puissions vraiment connaître et interpréter correctement sa vérité.
Sa vérité est disponible uniquement à ceux qui ont un esprit régénéré et en qui son Esprit Saint demeure, car seul l'Esprit Saint peut éclairer l'Écriture."
John MacArthur

mercredi 20 décembre 1989

Qui est Christ ?



Après avoir lu les doctrines de Platon, Socrate ou Aristote, nous sentons que la différence spécifique entre leurs paroles et celles du Christ est la différence entre une enquête et une révélation.
JOSEPH PARKER (1830-1902)
PRÉDICATEUR CONGRÉGATIONALISTE ET COMMENTATEUR BIBLIQUE ANGLAIS

After reading the doctrines of Plato, Socrates, or Aristotle, we feel that the specific difference between their words and Christ’s is the difference between an inquiry and a revelation.
JOSEPH PARKER (1830–1902)
ENGLISH CONGREGATIONALIST PREACHER AND BIBLE COMMENTATOR

mardi 19 décembre 1989

Ce qui nous vient à l'esprit



Ce qui nous vient à l'esprit lorsque nous pensons à Dieu est la chose la plus importante à notre sujet.

A.W. Tozer

What comes into our minds when we think about God is the most important thing about us.

A.W. Tozer

lundi 18 décembre 1989

Une découverte scientifique



Une découverte scientifique est aussi une découverte religieuse. Il n'y a pas de conflit entre la science et la religion. Notre connaissance de Dieu s'élargit avec chaque découverte que nous faisons sur le monde.
Joseph H. Taylor, astrophysicien américain.

A scientific discovery is also a religious discovery. There is no conflict between science and religion. Our knowledge of God is made larger with every discovery we make about the world.
Joseph H. Taylor, American astrophysicist.

dimanche 17 décembre 1989

Lorsque Dieu veut faire quelque chose de merveilleux



Lorsque Dieu veut faire quelque chose de merveilleux, il commence toujours par une épreuve ; lorsque Dieu veut faire quelque chose d'extraordinaire, il commence par une impossibilité.
Auteur inconnu 

When God is going to do something wonderful, He or She always starts with a hardship; when God is going to do something amazing, He or She starts with an impossibility.
Unknown author 

samedi 16 décembre 1989

Surprenant !


Dieu ne jette pas une bouée de sauvetage à une personne qui se noie. Il va au fond de la mer, et tire un cadavre du fond de la mer, le fait monter sur la rive, lui insuffle le souffle de vie et le rend vivant.

R. C. Sproul

God just doesn't throw a life preserver to a drowning person. He goes to the bottom of the sea, and pulls a corpse from the bottom of the sea, takes him up on the bank, breathes into him the breath of life and makes him alive.

R. C. Sproul

vendredi 15 décembre 1989

Nier suffit-il ?

On peut nier Dieu mais il est impossible de s’en défaire. 
André FROSSARD

jeudi 14 décembre 1989

Notre joie



Rien ne donne plus de joie aux croyants que de voir Dieu glorifié.
R.C. Sproul

Nothing gives believers more joy than to see God glorified.
R.C. Sproul

mercredi 13 décembre 1989

Certitude



Nous pouvons dire avec une totale certitude que certains de ses disciples, à une époque ultérieure, ont insisté sur le fait que... il leur était bientôt apparu, les convainquant qu'il avait été ressuscité des morts.

Bart Ehrman, spécialiste du Nouveau Testament, historien du christianisme primitif.

We can say with complete certainty that some of his disciples at some later time insisted that… he soon appeared to them, convincing them that he had been raised from the dead.

Bart Ehrman, New Testament scholar, historian of early Christianity

mardi 12 décembre 1989

Jésus Christ s’est donné lui-même pour nos péchés


Un pasteur a dit : « Le “Seigneur Jésus Christ s’est donné lui-même pour nos péchés, afin de nous retirer du présent siècle mauvais” (Galates 1. 4). Par la foi en Jésus Christ, les croyants sont moralement séparés du monde dans lequel ils continuent à vivre. Mais Dieu leur donne une vie nouvelle, et la capacité de résister au mal, comme de faire ce qui lui plaît. »

lundi 11 décembre 1989

Craindre Dieu



Craindre Dieu, c'est le respecter, ce qui conduit à une obéissance délicieuse, source de paix, de joie et de sécurité.
Randy Smith

Fearing God is reverence for Him that leads to delightful obedience resulting in peace, joy and security.
Randy Smith

dimanche 10 décembre 1989

Ceux qui n'ont pas de Bible




Ceux qui n'ont pas de Bible peuvent encore lever les yeux vers la lune qui marche dans la clarté et les étoiles qui veillent dans un ordre obéissant ; ils peuvent voir dans les joyeux rayons du soleil le sourire de Dieu, et dans la pluie féconde la manifestation de Sa bonté ; ils entendent le tonnerre déchirant exprimer Sa colère, et la jubilation des oiseaux chanter Sa louange ; les collines vertes sont gonflées de Sa bonté ; les arbres de la forêt se réjouissent devant Lui à chaque frémissement de leur feuillage dans l'air de l'été.

Robert Dabney

They who have no Bible may still look up to the moon walking in brightness and the stars watching in obedient order; they may see in the joyous sunbeams the smile of God, and in the fruitful shower the manifestation of His bounty; they hear the rending thunder utter His wrath, and the jubilee of the birds sing His praise; the green hills are swelled with His goodness; the trees of the wood rejoice before Him with every quiver of their foliage in the summer air.

Robert Dabney

samedi 9 décembre 1989

Pardonner aux autres



Pardonner aux autres est la preuve que nous comprenons vraiment et que nous avons reçu le pardon de Dieu.
Randy Smith

Forgiving others is the evidence we truly understand and have received God’s forgiveness.
Randy Smith

vendredi 8 décembre 1989

La véritable mesure de l'Évangile



Nous avons tendance à être une génération de chrétiens qui se concentrent sur des questions mineures, mais qui ne semblent pas posséder la véritable mesure de l'Évangile dans la connaissance de Dieu.  Nous ne connaissons pas vraiment Dieu.  Au mieux, nous le connaissons.
Sinclair Ferguson, Grow in Grace, 1989, p. 41.

We tend to be a generation of Christians who major on minor matters but do not seem to possess the true measure of the gospel in the knowledge of God.  We do not really know God.  At best we know about Him.
Sinclair Ferguson, Grow in Grace, 1989, p. 41.

jeudi 7 décembre 1989

Les artistes de la vie


"Dieu sait que nous sommes des artistes de la vie. Il nous donne de l'argile pour sculpter, un autre jour des pinceaux et une toile, ou une plume pour écrire. Mais nous ne pourrons jamais utiliser l'argile pour peindre des toiles, ni la plume pour réaliser des sculptures.
A chaque jour son miracle. Acceptez les bénédictions, travaillez et créez aujourd'hui vos petites oeuvres d'art. Demain, vous en recevrez de nouvelles."
Paulo Coelho

mercredi 6 décembre 1989

Un appel à être disciple

« L'évangile que Jésus a proclamé était un appel au discipulat, un appel à le suivre dans une obéissance soumise, pas seulement un appel à prendre une décision ou à prier une prière. Le message de Jésus a libéré les gens de l'esclavage de leur péché pendant qu'il confrontait et condamnait l'hypocrisie. C'était une offre de vie éternelle et de pardon pour les pécheurs repentants, mais en même temps, c'était une réprimande pour les gens qui étaient apparemment religieux et dont la vie était dépourvue de la vraie justice. Elle a mis les pécheurs sur l'avis qu'ils doivent se détourner du péché et embrasser la Justice de Dieu. C'était dans tous les sens une bonne nouvelle, mais ce n'était pas facile à croire ». 
John MacArthur, The Gospel According to Jesus, John MacArthur, 1988, p. 21.

« The gospel Jesus proclaimed was a call to discipleship, a call to follow Him in submissive obedience, not just a plea to make a decision or pray a prayer. Jesus’ message liberated people from the bondage of their sin while it confronted and condemned hypocrisy. It was an offer of eternal life and forgiveness for repentant sinners, but at the same time it was a rebuke to outwardly religious people whose lives were devoid of true righteousness. It put sinners on notice that they must turn from sin and embrace God’s righteousness. It was in every sense good news, yet it was anything but easy-believism ». 
John MacArthur, The Gospel According to Jesus, John MacArthur, 1988, p. 21.

mardi 5 décembre 1989

Si nous voulons une preuve de l'amour de Dieu



Si nous voulons une preuve de l'amour de Dieu pour nous, nous devons d'abord regarder la Croix où Dieu a offert son Fils en sacrifice pour nos péchés. Le Calvaire est la seule preuve objective, absolue, irréfutable de l'amour de Dieu pour nous.

Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 138. 

If we want proof of God’s love for us, then we must look first at the Cross where God offered up His Son as a sacrifice for our sins. Calvary is the one objective, absolute, irrefutable proof of God’s love for us.

Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 138. 


lundi 4 décembre 1989

Dieu agit dans les cœurs

Dieu peut agir et agit dans les cœurs et les esprits des dirigeants et des fonctionnaires du gouvernement pour accomplir son dessein souverain. Leurs cœurs et leurs esprits sont autant sous son contrôle que les lois physiques impersonnelles de la nature. Pourtant, toutes leurs décisions sont prises librement - le plus souvent sans aucune réflexion ou considération de la volonté de Dieu.
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 84. 

God can and does work in the hearts and minds of rulers and officials of government to accomplish His sovereign purpose. Their hearts and minds are as much under His control as the impersonal physical laws of nature. Yet their every decision is made freely – most often without any thought or regard to the will of God.
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 84. 

dimanche 3 décembre 1989

Les damnés



Les damnés, au lieu de recevoir ce qu'ils méritent, peuvent avoir la possibilité de se tenir pour toujours en présence du Dieu haut et saint. La condamnation peut être entièrement remplacée par la justification. La honte peut être remplacée par la gloire. L'enfer peut être remplacé par le paradis. C'est de la pure miséricorde.
Bob LaForge, Contemplating the Almighty, Perth Publishing, 1984, p. 140.

The damned, instead of getting what they deserve, may be given the opportunity to stand forever in the presence of the High and Holy God. Condemnation may be wholly replaced with justification. Shame may be replaced with glory. Hell may be replaced with heaven. This is pure mercy.
Bob LaForge, Contemplating the Almighty, Perth Publishing, 1984, p. 140.

samedi 2 décembre 1989

Il nous élève si ...


Voir la main de Dieu et s'y soumettre est la seule manière d'être "élevé par Lui" au temps où Il le jugera convenable et d'être rempli de l'amour qui vient d'En Haut.
Auteur inconnu

vendredi 1 décembre 1989

Une saine théologie



C'est pourquoi toute théologie, lorsqu'elle est séparée du Christ, n'est pas seulement vaine et confuse, mais aussi folle, trompeuse et fallacieuse ; car, bien que les philosophes prononcent parfois d'excellentes paroles, ils n'ont rien d'autre que ce qui est éphémère, et même mélangé à des sentiments méchants et erronés.
Jean Calvin

Wherefore all theology, when separated from Christ, is not only vain and confused, but is also mad, deceitful, and spurious; for, though the philosophers sometimes utter excellent sayings, yet they have nothing but what is short-lived, and even mixed up with wicked and erroneous sentiments.
John Calvin

jeudi 30 novembre 1989

Dieu a enlevé l'aiguillon de la mort



Dieu a enlevé l'aiguillon de la mort pour chaque croyant. Je devrais garder mon chagrin pour ceux qui n'ont pas le Christ et chercher à les gagner.
Larry Clark

God has removed the sting of death for each believer. I should save my sorrow for those without Christ and seek to win them.
Larry Clark

mercredi 29 novembre 1989

La foi et la raison

"La foi et la raison ne sont pas, comme beaucoup semblent le dire aujourd'hui, mutuellement exclusives. Elles ne l'ont jamais été. La lettre aux Hébreux du Nouveau Testament définit la foi comme "la substance des choses que l'on espère, la preuve des choses que l'on ne voit pas". 
Francis S. Collins, Belief: Readings on the Reason for Faith

“Faith and reason are not, as many seem to be arguing today, mutually exclusive. They never have been. The letter to the Hebrews in the New Testament defines faith as ‘the substance of things hoped for, the evidence of the things not seen.” 
Francis S. Collins, Belief: Readings on the Reason for Faith

mardi 28 novembre 1989

Dieu ne se presse jamais


Dieu ne se presse jamais. Il n'y a pas d'échéances auxquelles Il doit travailler. Le seul fait de savoir cela, c'est pour calmer nos esprits et détendre nos nerfs.  
A.W. Tozer

God never hurries. There are no deadlines against which He must work. Only to know this is to quiet our spirits and relax our nerves.  
A.W. Tozer

lundi 27 novembre 1989

L'Église : deux points de vues.


Pour l'homme, ce qui compte, c'est d'abord la forme que prend la maison. Pour Jésus, ce qui compte, c'est sa présence dans la maison. Cette présence effectivement réalisée règle tout. 
Auteur inconnu

dimanche 26 novembre 1989

Le salut de Dieu


Le salut est, de notre côté, un choix ; du côté divin, c'est une saisie, une appréhension, une conquête par le Dieu Très-Haut. Notre "acceptation" et notre "volonté" sont des réactions plutôt que des actions. Le droit de détermination doit toujours rester du côté de Dieu.
A.W. Tozer

Salvation is from our side a choice; from the divine side it is a seizing upon, an apprehending, a conquest by the Most High God. Our “accepting” and “willing” are reactions rather than actions. The right of determination must always remain with God.
A.W. Tozer

samedi 25 novembre 1989

Son retour est prévu


Jésus est parti pour nous préparer une place, et le Saint-Esprit a été envoyé pour nous préparer à cette place. Auteur inconnu

Jesus has gone to prepare a place for us, and the Holy Spirit has been sent to prepare us for that place. Unknown Author

vendredi 24 novembre 1989

Les nations souveraines du monde

Les nations dites souveraines du monde ne sont pas vraiment souveraines. Elles ne sont que des instruments dans la main de Dieu pour accomplir sa volonté ; parfois pour protéger son peuple, parfois pour ouvrir des portes pour l'avancement de l'évangile, et parfois pour être son instrument de jugement contre l'impiété. Alors que Dieu regarde de haut les nations qui accomplissent Son dessein, même en se rebellant contre Lui, Il les voit comme rien de plus que Ses instruments (Esaïe 10:15).
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 89. 

The so-called sovereign nations of the world are not truly sovereign. They are nothing more than instruments in the hand of God to accomplish His will; sometimes to protect His people, sometimes to open doors for advancement of the gospel, and sometimes to be His instrument of judgment against ungodliness. As God looks down upon the nations that accomplish His purpose, even while rebelling against Him, He sees them as nothing more than His instruments (Isaiah 10:15).
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 89. 

jeudi 23 novembre 1989

Je prête allégeance au Royaume de Dieu



Je prête allégeance au Royaume de Dieu. Je romps tout autre accord ou vœu à tout autre. Je suis dans ce monde mais pas de ce monde. Je suis un ambassadeur du Christ. Je suivrai le Christ et ses commandements. Je mangerai à sa table et à aucune autre. La foi, l'espoir et l'amour seront mon point d'ancrage. Je suivrai tous les préceptes du Livre de la vie. Je rechercherai la justice pour les faibles. Je m'efforcerai de vivre dans la sainteté et la pureté. Le Saint-Esprit est mon guide, mon ami, mon consolateur. Je suivrai la vérité. Alors la miséricorde et la bonté me suivront, je recevrai la lumière. Je porterai la lumière. La lumière gardera mes yeux simples. Ceci est mon pain quotidien. Ceci est mon vœu ! Je reçois un royaume qui ne peut être ébranlé. Je me tiens dans l'alliance de Jésus Christ : Mon Seigneur, mon sauveur, et mon libérateur. Je reçois Son précieux sang. Je prononce mon vœu comme un vœu à Dieu. Je chasse la peur ou tout ce qui s'exalte au-dessus de la Parole de Dieu. Avec cela, rien ne pourra me séparer de mon créateur, le vrai Dieu vivant. Il est au-dessus de tout trône. Je ne m'inclinerai que devant Yahvé. Je m'engage devant sa bannière. Sa bannière sur moi est l'amour. Et c'est à Lui que je prête serment d’allégeance.
Shane Roessiger


I pledge my allegiance to the Kingdom of God. I break all other agreements or vows to any other. I'm in this world but not of it. I'm an ambassador of Christ. I will follow Christ and His commandments. I will eat from His table and no other. Faith, hope, and love will be my anchor. Every precept in the Book of life will I follow. I will pursue justice for the weak. I will strive to live holy and pure. The Holy Spirit is my guide, my friend, my comforter. I will follow the truth. Then will mercy and goodness follow me, I receive the light. I will carry the light. The light will keep my eyes single. This is my daily bread. This is my vow! I receive a kingdom that cannot be shaken. I stand in covenant to Jesus Christ: My Lord, my savior, and my deliverer. I receive His precious blood. I take my vow as a vow unto God. I cast out fear or anything that exalts itself above God's Word. With this, nothing will separate me from my creator, the true living God. He is above every throne. I will bow only to Yahweh. I pledge to His banner. His banner over me is love. And to Him, I pledge my allegiance.
Shane Roessiger

mercredi 22 novembre 1989

Jouir du bonheur céleste


Un pasteur a dit : « Nous devrions agir comme si nous pouvions nous détacher du monde sans l’avoir quitté, pour jouir du bonheur du ciel avant d’y être entrés. »

mardi 21 novembre 1989

La seule vérité

« Il n’y a qu’une seule Reine de toutes les sciences, de la philosophie et de la théologie et cette Reine est la Parole de Dieu, seule Vérité absolue, seule source et seule norme de toutes Vérités. » 
Pierre Courthial, Fondements pour l’avenir

lundi 20 novembre 1989

Transformation



Lorsque vous réalisez vraiment ce que Dieu a fait pour vous, son amour, sa grâce et son pardon commencent à transformer tous les domaines de votre vie. 
Jennifer Carter, Femmes de courage

When you truly realize what God has done for you, His love, grace and forgiveness begin to transform every area of your life. 
Jennifer Carter, Women of Courage

dimanche 19 novembre 1989

Le voulons-nous ?



La principale raison pour laquelle [nous ne pardonnons pas aux autres] est que nous ne voulons pas le faire. Vous ne voulez peut-être pas pardonner parce que vous voulez les voir souffrir pour ce qu'ils ont fait. Vous ne voulez peut-être pas pardonner parce que vous voulez qu'ils ressentent la même douleur que celle qu'ils nous ont fait ressentir. Il se peut que vous ne vouliez pas pardonner parce que vous voulez leur faire comprendre que s'ils me font du mal, ils en ressentiront aussi, et qu'ils feraient mieux d'y réfléchir à deux fois avant de me faire du mal à nouveau. Il se peut que vous ne vouliez pas pardonner parce que vous êtes en colère ou frustré. Il se peut que vous ne vouliez pas pardonner parce que vous voulez vous venger. Vous ne voulez peut-être pas pardonner parce que vous aimez jouer les victimes. Vous ne voulez peut-être pas pardonner parce que vous n'aimez vraiment pas cette personne et que vous voulez que cela reste ainsi.
Bob LaForge

The main reason [we do not forgive others is] because we don’t want to. You might not want to forgive because you want to see them suffer for what they did. You might not want to forgive because you want them to feel the same hurt that they made us to feel. You might not want to forgive because you want to give them the message that if they hurt me then they will feel pain also, so they better think twice about hurting me again. You might not want to forgive because you are angry or frustrated. You might not want to forgive because you want revenge. You might not want to forgive because you enjoy playing the victim. You might not want to forgive because you really don’t like that person and you want to keep it that way.
Bob LaForge

samedi 18 novembre 1989

Parce que vous et moi sommes en Jésus-Christ



Parce que vous et moi sommes en Jésus-Christ, sa gloire et notre bien sont liés ensemble. Parce que nous sommes unis au Christ, tout ce qui est pour sa gloire est aussi pour notre bien. Et tout ce qui est pour notre bien est pour sa gloire.
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 144.  

Because you and I are in Christ Jesus, His glory and our good are linked together. Because we are united with Christ, whatever is for His glory is also for our good. And whatever is for our good is for His glory.
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 144.  

vendredi 17 novembre 1989

La gracieuse gratitude




Edwards [Jonathan Edwards] appelle la forme primaire et plus profonde de la gratitude " gracieuse gratitude ". Elle rend grâce non pas pour les biens reçus, mais pour ce que Dieu est : pour son caractère - sa bonté, son amour, sa puissance, ses excellences - indépendamment des faveurs reçues. Et c'est une preuve réelle de l'action du Saint-Esprit dans la vie d'une personne.
Chuck Colson

Edwards [Jonathan Edwards] calls the deeper, primary form of thankfulness ‘gracious gratitude.’ It gives thanks not for goods received, but for who God is: for His character -- His goodness, love, power, excellencies -- regardless of favors received. And it's real evidence of the Holy Spirit working in a person's life.
Chuck Colson

jeudi 16 novembre 1989

Quand un homme fait un pas vers Dieu



Quand un homme fait un pas vers Dieu, il fait plus de pas vers cet homme qu'il n'y a de sables dans les mondes du temps.
Auteur inconnu

When a man takes one step toward God, he takes more steps toward that man than there are sands in the worlds of time.
Unknown author 

mercredi 15 novembre 1989

S'abandonner pour l'amour du Christ


S'abandonner pour l'amour du Christ n'est pas une étape facultative de la vie de disciple après la conversion ; c'est la condition sine qua non de la foi salvatrice.

John MacArthur, The Gospel According to Jesus, 1988, p. 135. 

Forsaking oneself for Christ’s sake is not an optional step of discipleship subsequent to conversion; it is the sine qua non of saving faith.

John MacArthur, The Gospel According to Jesus, 1988, p. 135. 


mardi 14 novembre 1989

La force de Dieu


« Dieu te donnera pour chaque jour la force d'affronter les épreuves de la vie si tu te confies en Lui. Il n'y a vraiment aucun problème que Dieu ne puisse résoudre. En un instant, Il peut changer ta situation. Alors n'hésite pas à prier. »
Auteur inconnu

lundi 13 novembre 1989

Crédibilité



Si la Résurrection n'avait pas eu lieu, pourquoi l'apôtre Paul donnerait-il une telle liste de prétendus témoins oculaires ? Il aurait immédiatement perdu toute crédibilité auprès de ses lecteurs corinthiens en mentant de manière aussi flagrante.
Norman Geisler et Frank Turek

If the Resurrection had not occurred, why would the apostle Paul give such a list of supposed eyewitnesses? He would immediately lose all credibility with his Corinthian readers by lying so blatantly.
Norman Geisler and Frank Turek

dimanche 12 novembre 1989

Une mort atroce

« La mort atroce du Fils de Dieu tout glorieux, innocent et aimant pour mon péché est l'accusation la plus radicale de ma condition désespérée imaginable. La crucifixion de Jésus est l'exposition ouverte de ma nature infernale ». 
John Piper, I Do Not Nullify the Grace of God, Galatians 2:15-21, March 6, 1983.

« The gruesome death of the all-glorious, innocent, loving Son of God for my sin is the most radical indictment of my hopeless condition imaginable. The crucifixion of Jesus is the open display of my hellish nature ». 
John Piper, I Do Not Nullify the Grace of God, Galatians 2:15-21, March 6, 1983.