Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

lundi 31 janvier 1994

Nous pouvons avoir la victoire



Pourtant, grâce au Christ, nous n'avons pas à être piégés ou emprisonnés par la peur de la mort. Nous pouvons avoir la victoire sur elle grâce au Christ. 

Mark J. Musser, Qui suis-je ? L'amour de Dieu

Yet, because of Christ, we don't have to be trapped or imprisoned by a fear of death. We can have victory over it through Christ. 

Mark J. Musser, Who Am I? God's Love

dimanche 30 janvier 1994

« Ma grâce te suffit. »


« Ma grâce te suffit. » Comme les bras infiniment puissants de Dieu, sa grâce infinie nous soulève et nous enveloppe. Elle nous porte et nous soutient.


Joe Stowell

samedi 29 janvier 1994

Pour apprendre la véritable humilité



Pour apprendre la véritable humilité, il nous faut plus qu'une redéfinition de la grandeur ; il nous faut encore plus que l'exemple personnel de Jésus d'un humble service. Ce dont nous avons besoin, c'est de sa mort. 

C.J. Mahaney

To learn true humility, we need more than a redefinition of greatness; we need even more than Jesus' personal example of humble service. What we need is His death. 

C.J. Mahaney

vendredi 28 janvier 1994

Si Dieu ne s'était jamais fait chair



Si Dieu ne s'était jamais fait chair, comme nous, il ne pourrait ni nous racheter ni nous révéler sa promesse de vie éternelle. Ce n'est qu'en devenant semblable à nous que Dieu peut nous rendre semblables à lui, nous restaurer à son image. 

ST. IRÉNÉE (v. 130-202) ÉVÊQUE DE LYON 

If God never became flesh, like us, he could neither redeem us nor reveal to us his promise of eternal life. It is only by becoming like us that God can make us like him, restoring us in his image. 

ST. IRENAEUS (c. 130–202) BISHOP OF LYONS 

jeudi 27 janvier 1994

La marque du faux prophète



La marque du faux prophète ou du faux enseignant est une infidélité égoïste à Dieu et à sa vérité. Il se peut qu'il dise ce qu'il ne devrait pas dire, mais il est beaucoup plus probable qu'il commette une erreur en omettant de dire ce qu'il devrait. Il passera sous silence toutes les questions et tous les problèmes difficiles, comme l'ont fait les faux prophètes de l'Ancien Testament qui se promenaient en disant : "Paix, paix", alors qu'il n'y avait pas de paix (Jér. 6:14). Ils n'ont pas voulu prononcer la parole dure appelant à la repentance ni suggérer qu'Israël n'était pas en ordre spirituellement. Au lieu de cela, ils apportaient un réconfort sans fondement, berçant les gens d'un faux sentiment de sécurité, de sorte que leurs auditeurs n'étaient absolument pas préparés au jugement qui finissait par s'abattre sur eux. Il existe aujourd'hui dans l'église des enseignants qui ne parlent jamais de repentance, d'abnégation, de l'appel à être relativement pauvre pour l'amour du Seigneur, ou de tout autre aspect exigeant de la vie de disciple. Naturellement, ils sont populaires et approuvés, mais pour autant, ce sont de faux prophètes. Nous reconnaîtrons ces personnes à leurs fruits. Regardez les personnes auprès desquelles ils ont exercé leur ministère. Ces personnes connaissent-elles et aiment-elles vraiment le Seigneur ? Sont-ils prêts à prendre des risques, même à risquer leur vie, pour Jésus ? Ou bien sont-elles à l'aise, inactives et complaisantes ? Si c'est le cas, ils se sont trompés eux-mêmes, et ceux qui les ont encouragés de manière irresponsable devront en répondre. Toute personne en position de leadership spirituel qui ne parvient pas à enseigner le côté plus exigeant, moins confortable, "porte étroite" et "chemin difficile" du discipulat devient un faux prophète.
J.I. Packer, Your Father Loves You, Harold Shaw Publishers, 1986, page pour le 19 septembre.

The mark of the false prophet or teacher is self-serving unfaithfulness to God and His truth. It may be that he says what he shouldn’t; but it is far more likely that he will err by failing to say what he should. He will gloss over all the tough questions and issues as did the false prophets in the Old Testament who went around saying, "Peace, peace," when there was no peace (Jer. 6:14). They wouldn’t speak the tough word calling for repentance nor suggest that Israel was out of sorts spiritually. Instead they brought groundless comfort, lulling people into a false sense of security so that their hearers were totally unprepared for the judgment which eventually came on them. There are teachers in the church today who never speak of repentance, self-denial, the call to be relatively poor for the Lord’s sake, or any other demanding aspect of discipleship. Naturally they are popular and approved, but for all that, they are false prophets. We will know such people by their fruits. Look at the people to whom they have ministered. Do these folks really know and love the Lord? Are they prepared to take risks, even hazard their lives, for Jesus? Or are they comfortable, inactive, and complacent? If so, they are self-deceived, and those who have irresponsibly encouraged their self-deception will have to answer for it. Anyone who is in a position of spiritual leadership who fails to teach the more demanding, less comfortable, “narrow gate” and “rough road” side of discipleship becomes a false prophet.

J.I. Packer, Your Father Loves You, Harold Shaw Publishers, 1986, page for September 19.

mercredi 26 janvier 1994

Les prières les plus puissantes


Les prières les plus puissantes sont souvent celles qui sont imprégnées de la Parole de Dieu.

Herbert Lockyer

The mightiest prayers are often those drenched with the Word of God.

Herbert
Lockyer

mardi 25 janvier 1994

Jésus, toi la joie des cœurs aimants



Jésus, toi la joie des cœurs aimants, toi la source de la vie, toi la lumière des hommes, de la meilleure félicité que la terre nous offre, nous nous tournons à nouveau vers toi. 

BERNARD DE CLAIRVAUX (1091-1153) 

MOINE FRANÇAIS ET FONDATEUR DE L'ORDRE CISTERCIEN 

Jesus, Thou Joy of loving hearts,Thou Fount of Life, Thou Light of men,From the best bliss that earth imparts We turn unfilled to Thee again. 

BERNARD OF CLAIRVAUX (1091–1153) 

FRENCH MONK AND FOUNDER OF THE CISTERCIAN ORDER 


lundi 24 janvier 1994

Apprécier les gens



Apprécie ceux qui t'aiment, aide ceux qui ont besoin de toi, pardonne à ceux qui te blessent, oublie ceux qui te quittent.

Auteur inconnu

Appreciate those who love you, help those who need you, forgive those who hurt you, forget those who leave you.

Unknown author

dimanche 23 janvier 1994

Les nouvelles mondiales



De même que nous ressentons les calamités de la guerre plus que les plaisirs de la paix, les maladies plus que le calme de la santé, et la dureté de la pauvreté plus que les commodités de l'abondance, de même nous ne devons pas nous étonner si nous ressentons les aiguillons et les piqûres du péché beaucoup plus que les consolations de la justice de Jésus-Christ.

Daniel Cawdray

As we feel the calamities of war more than the pleasures of peace, and diseases more than the quietness of health, and the hardness of poverty more than the commodities of abundance; even so we ought not to marvel if we feel the stingings and pricks of sin a great deal more than the consolations of the righteousness of Jesus Christ.

Daniel Cawdray

samedi 22 janvier 1994

Le Saint-Esprit agit


[Le Saint-Esprit] est présent dans son ensemble à chacun et entièrement présent partout. Il est réparti de manière infranchissable et on y participe comme à un tout. Il est comme un rayon de soleil dont la grâce est présente à celui qui en jouit comme si elle n'était présente qu'à celui-là, et pourtant il illumine la terre et la mer et se mêle à l'air. De même, en effet, l'Esprit est présent à chacun de ceux qui sont aptes à le recevoir, comme s'il était présent à lui seul, et pourtant il envoie sa grâce qui est complète et suffisante pour tous. 
Basile

[The Holy Spirit] is present as a whole to each and wholly present everywhere. He is portioned out impassably and participated in as a whole. He is like a sunbeam whose grace is present to the one who enjoys him as if he were present to such a one alone, and still he
illuminates land and sea and is mixed with the air. Just so, indeed, the Spirit is present to each one who is fit to receive him, as if he were present to him alone, and still he sends out his grace that is complete and sufficient for all. 

Basil

vendredi 21 janvier 1994

Rendre le bien pour le mal



Rendre le bien pour le mal est divin. Rendre le bien pour le bien est humain. Rendre le mal par le mal est brutal. Mais rendre le mal pour le bien est diabolique !

Thomas Brooks, Precious Remedies Against Satan's Devices.

To render good for evil is divine. To render good for good is human. To render evil for evil is brutish. But to render evil for good is devilish!

Thomas Brooks, Precious Remedies Against Satan’s Devices.


jeudi 20 janvier 1994

Qui adorer ?


Pour les êtres humains, l'adoration de soi est le pire des péchés, pour Dieu, elle est l'épitomé de sa justice.

Daniel Fuller, The Unity of the Bible, Zondervan, 1992, p. 120. 

For human beings self-worship is the worst sin, for God it is the epitome of His righteousness.

Daniel Fuller, The Unity of the Bible, Zondervan, 1992, p. 120. 


mercredi 19 janvier 1994

Les tentations



Les tentations sont un appel à satisfaire des besoins justes d'une manière injuste.

William Thrasher

Temptations are an appeal to meet righteous needs in an unrighteous way.

William Thrasher

mardi 18 janvier 1994

Le but de la confession


Le but de la confession [du péché] n'est donc pas d'effacer les conséquences, c'est de restaurer la joie. Et puis les conséquences sont ce qu'elles sont. Vos péchés ont des conséquences. Ce sont des rochers jetés dans l'étang et les rides s'en vont et touchent toutes les rives. Mais Dieu promet que lorsque vous aurez confessé vos péchés et que vous vous serez repentis, il vous montrera sa bonté et sa compassion parce que vous êtes son enfant éternel... Votre justification est établie pour toujours. Ne couvrez pas vos péchés, confessez-les. C'est ce que font les vrais chrétiens. Vous avez été baigné que vous avez besoin continuellement d'avoir vos pieds lavés car ils se salissent en marchant dans votre chute. Si vous ne confessez pas, vous serez châtié. Si tu te confesses, tu ne pourras peut-être jamais changer les conséquences, mais parce que tu es un enfant de Dieu, il viendra à toi avec compassion et bonté pour t'aider.

John MacArthur

The aim of confession [of sin] then is not to erase consequences, it’s to restore joy. And then the consequences are what they are. Your sins have consequences. They’re rocks thrown in the pond and the ripples go and they touch every shore. But God does promise when you’ve confessed and repented that He will show you lovingkindness and compassion because you are His eternal child… Your justification is settled forever. Don’t cover your sin, confess it. That’s what true Christians do. You’ve been bathed that you need continually to have your feet washed as they get dirty walking in your fallenness. If you don’t confess, you’ll be chastened. If you do confess, you may never be able to change the consequences but because you’re God’s child He’ll come to you in compassion and lovingkindness and minister to you.

John MacArthur

lundi 17 janvier 1994

Avertissement divin



Dieu essaie de nous dire que notre version populaire actuelle du christianisme - confortable, humoristique, superficielle, divertissante, mondaine - est exposée (par son manque de pouvoir pour transformer les vies) pour la présentation irrévérencieuse de l'Évangile du Christ qu'elle est vraiment. Un prédicateur est mandaté pour donner aux gens non pas ce dont ils pensent avoir besoin. Aucun homme n'a le droit de monter en chaire pour divertir. Il est là [au contraire] pour présenter le Calvaire dans toute sa plénitude d'espoir et de gloire.
Alan Redpath

God, trying to tell us that our current popular version of Christianity – comfortable, humorous, superficial, entertaining, worldly-wise is exposed (by the lack of power to transform lives) for the irreverent presentation of the Gospel of Christ that it really is. A preacher is commissioned to give the people not what they think they need. No man has any business walking into the pulpit to entertain. He is there [instead] to present Calvary in all its fullness of hope and glory.

Alan Redpath

dimanche 16 janvier 1994

La souveraineté de Dieu



Nous ne devons pas mal interpréter la souveraineté de Dieu au point de faire des gens de simples marionnettes, et nous ne devons pas pousser la liberté de l'homme au point de limiter la souveraineté de Dieu.

Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 69. 

We must not misconstrue God’s sovereignty so as to make people mere puppets, so we must not press man’s freedom to the point of limiting God’s sovereignty.

Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 69. 

samedi 15 janvier 1994

L'Évangile



L'Évangile, c'est la soumission totale à Jésus-Christ comme Seigneur. Il ne s'agit pas de faire de lui votre Seigneur alors qu'il est déjà le Seigneur de tous les hommes. Le salut vient lorsque nous reconnaissons le Christ, non seulement comme notre Sauveur, mais aussi comme notre Seigneur. La seigneurie implique la propriété. Et si nous acceptons sa propriété légitime sur nos vies, nous nous soumettrons à lui en toutes choses. Naturellement, cette soumission se fait dans les commandements clairs de la Bible. Mais elle concerne également les événements quotidiens que nous ne pouvons pas justifier par des chapitres et des versets. Pour le chrétien, chaque décision est une décision biblique. Chaque action du chrétien est un acte d'adoration.

Randy Smith

The Gospel is full submission to Jesus Christ as Lord. It’s not making Him your Lord when He is already the Lord over all people. Salvation comes when we acknowledge Christ, not only as our Savior, but also as our Lord. Lordship implies ownership. And if we accept His rightful ownership of our lives, we will submit to Him in all things. Naturally, that submission is in the clear commandments of Scripture. But it is also the everyday events that we can’t support with chapter and verse. Every decision for the Christian is a biblical decision. Every action for the Christian is an act of worship.

Randy Smith

vendredi 14 janvier 1994

Ne gâchez pas un bon jour



" Ne gâchez pas un bon jour en pensant à un mauvais hier. Laissez tomber. Rappelez-vous, quand vous pardonnez, vous guérissez, et quand vous laissez aller, vous grandissez. "

Auteur inconnu

'' Don’t ruin a good today by thinking about a bad yesterday. Let it go. Remember, when you forgive you heal, and when you let go, you grow.”

Unknown author

jeudi 13 janvier 1994

L'histoire chrétienne



L'histoire chrétienne, centrée comme elle l'est sur la mort et la résurrection de Jésus-Christ, est la seule histoire permettant de donner un sens au désir et à la perte.

Jen Pollock Michel

The Christian story, centered as it is on the death and Resurrection of Jesus Christ, is the only story for making sense of desire and loss.

Jen Pollock Michel

mercredi 12 janvier 1994

L'homme de peine



L'homme de peine la voit venir à lui. Il sent déjà quelque chose de la perfidie, de l'hypocrisie, de la calomnie, de la moquerie, de la douleur et de la honte qui, comme une avalanche, menace de le submerger. Pourtant, il ne recule pas et ne reste pas immobile. Avec une détermination inébranlable, Il marche droit dedans, car Il sait que cela est nécessaire pour que Son peuple soit sauvé. "Ayant aimé les siens... il les aima jusqu'à l'extrême" (Jean 13:1).

William Hendriksen, Luc, Baker, 1978, p. 840-841.

The man of sorrow sees it coming toward Him. He already senses something of the perfidy, the hypocrisy, the calumny, the mockery, the pain, and the shame which like an avalanche threatens to overwhelm Him. Yet, He does not retreat or even stand still. With unflinching determination, He walks right into it, for He knows that this is necessary in order that His people may be saved. “Having loved His own…He loved them to the uttermost” (John 13:1).

William Hendriksen, Luke, Baker, 1978, p. 840-841.

mardi 11 janvier 1994

La sainteté chez les anges



La sainteté chez les anges et les saints n'est qu'une qualité, mais en Dieu elle est son essence.

Thomas Brooks

Holiness in angels and saints is but a quality, but in God it is His essence.

Thomas Brooks

lundi 10 janvier 1994

Une alliance d'amour


Ni Dieu ni le Christ n'ont été mus par la nécessité ou la contrainte, mais par un amour et une volonté éternels. Jérémie 31:3 déclare : "Je t'ai aimé d'un amour éternel." L'amour a poussé le Père et l'amour a poussé le Fils. Il s'agit d'une alliance d'amour entre ceux dont l'amour procède de l'intérieur d'eux-mêmes.

Don Kistler

Neither God nor Christ were moved by necessity or compulsion, but by eternal love and volition. Jeremiah 31:3 states, “Yea, I have loved thee with an everlasting love.” Love moved the Father and love moved the Son. It is a covenant of love between those whose love proceeds from within themselves.

Don Kistler

dimanche 9 janvier 1994

Le voeu d'un croyant


J'ai remis mon âme, comme un chèque en blanc, entre les mains de Jésus-Christ mon Rédempteur, et j'ai désiré qu'il y écrive ce qu'il veut. Je sais que ce sera sa propre image.

George Whitefield

I have put my soul, as a blank [check], into the hands of Jesus Christ my Redeemer, and desired Him to write upon it what He pleases. I know it will be His own image.

George Whitefield

samedi 8 janvier 1994

À l'origine



À l'origine, l'homme a été créé à l'image de Dieu et a été doté dans son esprit d'une connaissance vraie et salutaire de son Créateur et des choses spirituelles, dans sa volonté et son cœur de la droiture, et dans toutes ses émotions de la pureté ; en fait, l'homme tout entier était saint. Cependant, en se rebellant contre Dieu à l'instigation du diable et par sa propre volonté, il s'est privé de ces dons exceptionnels. Au contraire, à leur place, il a attiré sur lui l'aveuglement, de terribles ténèbres, la futilité et la distorsion du jugement dans son esprit ; la perversité, la défiance et la dureté dans son cœur et sa volonté ; et enfin l'impureté dans toutes ses émotions.
Auteur inconnu

Les Canons de Dort, Troisième et quatrième points principaux de la doctrine : la corruption humaine, la conversion à Dieu et la manière dont elle se produit. Article 1 - L'effet de la chute sur la nature humaine.

Man was originally created in the image of God and was furnished in his mind with a true and salutary knowledge of his Creator and things spiritual, in his will and heart with righteousness, and in all his emotions with purity; indeed, the whole man was holy. However, rebelling against God at the devil’s instigation and by his own free will, he deprived himself of these outstanding gifts. Rather, in their place he brought upon himself blindness, terrible darkness, futility, and distortion of judgment in his mind; perversity, defiance, and hardness in his heart and will; and finally impurity in all his emotions.

Unknown Author

The Canons of Dort, The Third and Forth Main Points of Doctrine: Human Corruption, Conversion to God, and the Way It Occurs. Article 1- The Effect of the Fall on Human Nature.

vendredi 7 janvier 1994

Que faire ?



Si nous avons vraiment trop de choses à faire, c'est qu'il y a des points sur l'agenda que Dieu n'a pas mis là. Soumettons-lui la liste et demandons-lui de nous indiquer les points que nous devons supprimer. Il y a toujours du temps pour faire la volonté de Dieu. Si nous sommes trop occupés pour le faire, nous sommes trop occupés.
Elisabeth Elliot

If we really have too much to do, there are some items on the agenda which God did not put there. Let us submit the list to him and ask him to indicate which items we must delete. There is always time to do the will of God. If we are too busy to do that, we are too busy.
Elisabeth Elliot

jeudi 6 janvier 1994

Attendre n'est pas facile



Attendre n'est pas facile, mais attendre l’intervention de Dieu forge le caractère et donne lieu à de grandes bénédictions.

Auteur inconnu

Waiting is not easy but waiting on the Lord builds character and results in great blessings.

Unknown author

mercredi 5 janvier 1994

Voltaire



Voltaire s'attendait à ce que, dans les cinquante ans de sa vie, il n'y ait plus une seule Bible dans le monde. Aujourd'hui, sa maison est un centre de distribution de Bibles dans de nombreuses langues.

CORRIE TEN BOOM (1892-1983)

ÉCRIVAIN, CONFÉRENCIÈRE ET SURVIVANTE DES CAMPS DE CONCENTRATION

Voltaire expected that within fifty years of his lifetime there would not be one Bible in the world. Today, his house is a distribution center for Bibles in many languages.

CORRIE TEN BOOM (1892–1983)

WRITER, SPEAKER AND CONCENTRATION CAMP SURVIVOR

mardi 4 janvier 1994

Lorsqu'un pasteur monte en chaire



Lorsqu'un pasteur monte en chaire, il est un berger en train de nourrir, et si chaque pasteur avait gardé cela à l'esprit, beaucoup de sermons auraient été différents de ce qu'ils ont été. La malédiction de la chaire est la superstition selon laquelle un sermon est une œuvre ou un art et non un morceau de pain ou de viande...

Charles Jefferson

When a minister goes into the pulpit, he is a shepherd in the act of feeding, and if every minister had borne this in mind, many a sermon would have been other than it has been. The curse of the pulpit is the superstition that a sermon is a work or art and not a piece of bread or meat

Charles Jefferson

lundi 3 janvier 1994

Deux destinations distinctes



Dieu ne garde pas de maison à mi-chemin. C'est soit le paradis, soit l'enfer pour vous et moi.

Billy Sunday

God keeps no half-way house. It's either heaven or hell for you and me.

Billy Sunday

dimanche 2 janvier 1994

Le génie humain



Le génie humain ne peut rendre compte de la connaissance de Dieu. Ni les capacités natives, ni l'éducation, ni la volonté humaine ne peuvent permettre de comprendre le caractère et le cœur de Dieu. Dieu est connu par "une lumière divine et surnaturelle" (Jonathan Edwards). 

Human genius cannot account for the knowledge of God. Neither native abilities, education, nor human will power can attain insight into the character and heart of God. God is known by “a divine and supernatural light” (Jonathan Edwards). 


samedi 1 janvier 1994

Qu'est-ce que la nature ?



Qu'est-ce que la nature ? N'es-tu pas le gouvernement vivant de Dieu ? Ô Ciel, n'est-ce donc pas Lui qui parle à travers toi, qui vit et aime en toi, qui vit et aime en moi ?

Thomas Carlyle

What is nature? Art thou not the living government of God? O Heaven, is it in very deed He then that ever speaks through thee, that lives and loves in thee, that lives and loves in me?

Thomas Carlyle