Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mardi 31 décembre 1985

Notre travail principal


“ Notre travail principal est de présenter, par l'Esprit de Dieu, avec la parole de Dieu, les gloires de Dieu comme étant plus belles et plus satisfaisantes que tout". John Piper 

“ Our main work is by the Spirit of God, with the word of God, to portray the glories of God as more beautiful and more satisfying than anything.” John Piper 

lundi 30 décembre 1985

Affronter ses craintes avec Son aide


"Ne demandez pas à Dieu d'enlever vos craintes car cela ferait de vous un inconscient; demandez-lui simplement de vous accorder le courage en proportion de vos craintes afin de les affronter et d'en sortir victorieux."
Auteur inconnu

dimanche 29 décembre 1985

L'inquiétude est inutile


L'inquiétude est inutile à cause de la générosité de Dieu, insensée à cause de la promesse de Dieu, inutile à cause de son impuissance à faire quoi que ce soit de productif, et infidèle parce qu'elle est caractéristique des non-croyants.

John MacArthur

Worry is needless because of God’s bounty, senseless because of God’s promise, useless because of its impotence to do anything productive, and faithless because it is characteristic of unbelievers.

John MacArthur

samedi 28 décembre 1985

Une équation simple


L'équation est simple. Si Dieu exige une justice parfaite et une sainteté parfaite pour survivre à son jugement parfait, alors nous nous retrouvons avec un sérieux problème. Soit nous plaçons notre espoir dans notre propre justice, qui est tout à fait inadéquate, soit nous fuyons vers la justice d'un autre, une justice étrangère, une justice qui n'est pas la nôtre en soi. Le seul endroit où cette justice peut être trouvée est en Christ - c'est la bonne nouvelle de l'Évangile.
R.C. Sproul

The equation is simple. If God requires perfect righteousness and perfect holiness to survive His perfect judgment, then we are left with a serious problem. Either we rest our hope in our own righteousness, which is altogether inadequate, or we flee to another’s righteousness, an alien righteousness, a righteousness not our own inherently. The only place such righteousness can be found is in Christ – that is the good news of the Gospel.
R.C. Sproul

vendredi 27 décembre 1985

Un processus mystérieux


" Pour ceux d’entre nous qui connaissent Dieu, la souffrance est un processus qui tend vers un certain but. Sachons bien que nous ne nous sortons pas des moments difficiles ; ce sont les moments difficiles qui nous sortent de nous-mêmes pour nous faire revêtir la beauté de Jésus-Christ. Et c’est très bien !

"
Joe Stowell

jeudi 26 décembre 1985

Proportionnalité


Plus un homme est élevé dans la grâce, plus il sera bas dans son estime.
Charles Spurgeon

The higher a man is in grace, the lower he will be in his own esteem. Charles Spurgeon

mercredi 25 décembre 1985

Jésus est venu pour nous sauver


Le salut est un mouvement qui fait passer les ennemis de Dieu à ses amis, d'un état de guerre à un état de paix. Dieu nous a aimés même lorsque nous étions encore ses ennemis (cf. 1 Jean 4:719), et c'est grâce à cet amour, qui se manifeste surtout dans le don de son Fils, que nous pouvons maintenant être réconciliés avec lui. Auteur inconnu

Salvation is a movement from being God's enemies to being His friends, from a state of war to a state of peace. God loved us even when we were still His enemies (cf. 1 John 4:719), and it is through this love, shown especially in the gift of His Son, that we can now be reconciled to Him.  Unknown author


mardi 24 décembre 1985

Le chemin du Ciel


Le chemin du Ciel est ascendant ; nous devons nous contenter de monter, même si cela peut être dur et fatigant, et contraire à la tendance naturelle de notre chair.  Jonathan Edwards

The way to Heaven is ascending; we must be content to travel uphill, though it may be hard and tiresome, and contrary to the natural bias of our flesh.  Jonathan Edwards

lundi 23 décembre 1985

Mise à l'épreuve


Dieu nous met presque toujours à l'épreuve à travers d'autres personnes.

Roy Hession, The Calvary Road, 1950, p. 49. 

God nearly always tests us through other people.

Roy Hession, The Calvary Road, 1950, p. 49. 

dimanche 22 décembre 1985

Un choix


Adrian Rogers a écrit : "Quand vous choisissez le péché, le bagage qui l'accompagne est l'erreur. Ne laissez pas entrer un petit péché, tout l'enfer se déchaîne."

Adrian Rogers wrote : " When you choose sin the baggage that comes with it is error. Don't let a little sin in; all hell will break loose."


samedi 21 décembre 1985

Le hic


Le hic, c'est que nous n'aimons tout simplement pas l'idée que la raison des choix de Dieu réside entièrement en Dieu. Nous voulons rendre compte de sa décision. Nous voulons l'expliquer, la rationaliser, la motiver et la justifier. Nous voulons être en mesure d'indiquer "le facteur A, ou la donnée B, ou la question C" dans quelque chose d'autre que Dieu ou, de préférence, "la caractéristique X, ou la vertu Y, ou l'œuvre Z" en nous. Nous voulons pouvoir invoquer cette qualité ou ce trait de personnalité ou un accomplissement dans l'un qui n'est pas dans l'autre pour justifier la décision de Dieu.

Sam Storms

Here’s the rub: We simply don’t like the idea that the reason for God’s choices resides wholly within God. We want to account for His decision. We want to explain it, to rationalize it, to provide grounds and warrant for it. We want to be able to point to “factor A, or datum B, or issue C” in something other than God or preferably to “characteristic X, or virtue Y, or work Z” in us. We want to point to this quality or that personality trait or some accomplishment in one that isn’t in another as the grounds for God’s decision.

Sam Storms


vendredi 20 décembre 1985

Influence unique


“ Toutes les paroles rapportées dans les Évangiles qu’il a prononcées, en privé comme en public, Jésus aurait pu les dire en deux heures. [...] Pourtant, cet enseignement succinct était si vibrant, si émouvant et si pénétrant que l’on peut affirmer sans crainte de se tromper que personne n’a autant influencé le monde. ”
Edgar Goodspeed, traducteur de la Bible

jeudi 19 décembre 1985

Le secret d'une vie spirituelle réussie


Je pense parfois que l'essence même de toute la position chrétienne et le secret d'une vie spirituelle réussie consiste simplement à réaliser deux choses : Je dois avoir une confiance totale et absolue en Dieu et aucune confiance en moi.

Martyn Lloyd-Jones

I sometimes think that the very essence of the whole Christian position and the secret of a successful spiritual life is just to realize two things: I must have complete, absolute confidence in God and no confidence in myself.

Martyn Lloyd-Jones

mercredi 18 décembre 1985

Un Dieu de grâce

Bien que Dieu soit gracieux dans son être éternel, il n'a pas besoin d'être gracieux ou de répandre sa grâce sur quiconque. Si la grâce était à tout moment une obligation de Dieu, elle cesserait d'être une grâce. La grâce de Dieu, par conséquent, fait une distinction. Il en sauve gracieusement quelques-uns mais pas tous, non pas en fonction de quoi que ce soit de présent dans la créature, que ce soit possible ou réel, prévu ou prédit, mais entièrement selon Son bon plaisir souverain.
Sam Storms

Although God is gracious in His eternal being, He need not be gracious or shower His grace upon anyone. If grace were at any time an obligation of God, it would cease to be grace. God’s grace, therefore, is distinguishing. He graciously saves some but not all, not based on anything present in the creature either possible or actual, foreseen or foreordained, but wholly according to His sovereign good pleasure.
Sam Storms

mardi 17 décembre 1985

Un acte bon


Quelles que soient les pertes subies au fil des ans, faisons en sorte que Noël reste une chose brillante : quels que soient les doutes qui nous assaillent, quelles que soient les craintes, tenons fermement un jour, en nous souvenant de sa signification poignante pour le coeur des hommes. Retrouvons notre foi d'enfant.
Grace Noll Crowell

Whatever else be lost among the years, Let us keep Christmas still a shining thing: Whatever doubts assail us, or what fears, Let us hold close one day, remembering its poignant meaning for the hearts of men. Let us get back our childlike faith again.
Grace Noll Crowell

lundi 16 décembre 1985

La folie de la grâce


La mort et la résurrection du Christ Jésus constituent l'unique terrain où Dieu peut rencontrer l'homme. Si Christ n'était pas mort, il aurait été prouvé que l'homme n'est pas si mauvais que la Bible le dit. Une religion sans la croix et le sang du Fils de Dieu est une religion de néant et de mensonge! 
Mais la vraie religion de la croix et de la résurrection de Christ est un scandale pour quiconque se confie dans sa piété et non pas dans le grâce de Dieu, une folie pour celui qui pense être intelligent, bien que, pour celui qui croit, elle soit la puissance et la sagesse de Dieu (1 Corinthiens 1:18-25).
Auteur inconnu

dimanche 15 décembre 1985

samedi 14 décembre 1985

A chacun sa vérité ?

Quand on parle de Dieu à certaines personnes, elles disent  « A chacun sa vérité. Si pour toi, cela te fait de bien d’être chrétien, pourquoi pas ? Quant à moi, ce n’est pas mon choix. »
Cette manière de penser parait, à première vue, tolérante mais en y réfléchissant, elle ne tient pas.
Certes chacun reste libre et personne ne peut décider pour son voisin. Mais pour faire le bon choix, il ne s’agit pas de « surfer » sur les différents courants de pensée et de se faire sa propre opinion, qui restera toujours une opinion humaine parmi tant d’autres. Il faut se demander si Dieu n’est pas révélé. Or, la Bible affirme que si.
Aussi, pour faire le bon choix pour sa vie, il est nécessaire de lire la Bible, en particulier les évangiles. Nous n’y découvrons pas une philosophie, ou une morale, mais une personne Jésus. Et par la foi, nous apprenons à le connaître, non pas comme un personnage du passé, ni même simplement, comme un modèle à imiter mais comme notre Sauveur et Seigneur. Et si tous les croyants ne rencontrent pas Dieu de la même façon, tous reconnaissent être venus à lui par Jésus Christ.
Source : La Bonne Semence

vendredi 13 décembre 1985

Nos préoccupations


Lorsque nous nous préoccupons le moins de nos bonnes actions, c'est Dieu qui s'en préoccupe le plus. Matthew Henry

When we take least notice of our good deeds ourselves, God takes most notice of them. Matthew Henry

jeudi 12 décembre 1985

La croissance spirituelle


La croissance spirituelle consiste surtout en la croissance de la racine, qui est hors de vue.  Matthew Henry

Spiritual growth consists most in the growth of the root, which is out of sight.  Matthew Henry


mercredi 11 décembre 1985

Penser aux bénédictions


Un pasteur a dit : « Quand vous ne recevez pas tout ce que vous désirez, faites le compte de tous les bienfaits que Dieu vous a accordés. Pensez à toutes les choses que vous recevez sans avoir prié pour les obtenir, ou même sans avoir eu le temps de les désirer. »

mardi 10 décembre 1985

Le soleil de l'Evangile

" Le même soleil durcit l'argile et fond la cire. De la même manière, le message de l'évangile endurcit le cœur des orgueilleux et fait fondre le cœur des humbles."
Auteur inconnu

lundi 9 décembre 1985

Uniquement par Sa grâce !


« Certaines personnes te diront que tu n’es pas capable, d’autres te diront que tu n’es bon à rien. Mais Dieu te dira : “ Vas-y, tu peux y arriver avec ma grâce ! ”. Il arrive que malgré toute ta bonne volonté, tu fasses les choses de travers. Ce n’est pas une raison pour être trop dur avec toi même, Dieu connait ton cœur. »
Auteur inconnu  

dimanche 8 décembre 1985

Mesurez votre croissance


Mesurez votre croissance dans la grâce par votre sensibilité au péché. Oswald Chambers

Measure your growth in grace by your sensitivity to sin. Oswald Chambers

samedi 7 décembre 1985

Dieu gère


Au milieu de vos batailles, n'oubliez jamais que Dieu vous aime et qu'il a un plan pour vous.  Joyce Meyer

In the midst of your battles, never forget that God loves you and He has a plan for you.  Joyce Meyer

vendredi 6 décembre 1985

Norme nouvelle

" L'aventure de la nouvelle vie en Christ commence quand les modèles confortables de la vie ancienne sont abandonnés."
David Roher

" The adventure of new life in Christ begins when the comfortable patterns of the old life are left behind."
David Roher

jeudi 5 décembre 1985

L'ignorance de la Bible


L'ignorance de la Bible est la racine de toute erreur et rend un homme impuissant face au diable. J.C. Ryle

Ignorance of Scripture is the root of all error and makes a man helpless in the hand of the devil. J.C. Ryle


mercredi 4 décembre 1985

Spectaculaire ?


Si vous ne cherchez Dieu que dans le spectaculaire, il vous manquera dans l'ordinaire.  
Steven Furtick

If you're only looking for God in the spectacular, you'll miss Him in the ordinary.  
Steven Furtick

mardi 3 décembre 1985

Le temps


Le temps nous est donné à utiliser en vue de l'éternité.
Auteur inconnu

Time is given us to use in view of eternity. Unknown Author

lundi 2 décembre 1985

Employés divins


Ceux que Dieu emploiera sont d'abord frappés par le sentiment de leur indignité à être employés.  Matthew Henry

Those whom God will employ are first struck with a sense of their unworthiness to be employed. Matthew Henry

dimanche 1 décembre 1985

Adorer en esprit et en vérité


Si nous voulons adorer en esprit et en vérité, nous devons redécouvrir la capacité d'émerveillement que Dieu a placée en chacun de nous. 

David Jeremiah

If we want to worship in spirit and in truth, we need to rediscover the capacity to wonder that God placed within each of us. 

David Jeremiah


samedi 30 novembre 1985

À méditer !


Pensez-y de cette façon : Les chrétiens qui s'inquiètent croient que Dieu peut les racheter, briser les chaînes de Satan, les emmener de l'enfer au ciel, les mettre dans Son royaume et leur donner la vie éternelle, mais ne pensent pas qu'Il puisse les faire passer les prochains jours. C'est assez ridicule, n'est-ce pas ? Le fait que nous puissions croire en Dieu pour le plus grand des dons, puis trébucher et ne pas le croire pour le plus petit révèle un manque de foi embarrassant.

John MacArthur

Think about it this way: Christians who worry believe God can redeem them, break the shackles of Satan, take them from hell to heaven, put them into His kingdom, and give them eternal life, but just don’t think He can get them through the next couple of days. That is pretty ridiculous, isn’t it? That we can believe God for the greater gift and then stumble and not believe Him for the lesser one reveals an embarrassing lack of faith.

John MacArthur

vendredi 29 novembre 1985

3 applications pratiques


Un pasteur a écrit : "Tout d'abord, elle confirme ce que dit l’Evangile. Ensuite, elle met en évidence l’incrédulité humaine.  Troisièmement, elle est la base de l'espérance et de la joie pour tout chrétien. Enfin, elle nous motive à vivre et à travailler pour le monde à venir."

jeudi 28 novembre 1985

Dieu a mis une croix entre vous et l'enfer.


Adrian Rogers a écrit : « Dieu a mis une croix entre vous et l'enfer. Si vous voulez aller en enfer, vous devrez ramper au dessus de la croix de Jésus. »

Adrian Rogers wrote : « God put a cross between you and hell. If you want to go to hell, you will have to crawl over the cross of Jesus. »

mercredi 27 novembre 1985

Une obéissance non-naturelle

Pour vivre en hommes libres dans l’ordre spirituel, nous devons faire des choix surnaturels libres, c’est-à-dire obéir à Dieu par amour.
Thomas Merton

mardi 26 novembre 1985

Où aller ?


La volonté de Dieu ne vous mènera jamais là où la grâce de Dieu ne vous protégera pas.  Auteur inconnu

The will of God will never take you where the grace of God will not protect you.  Author Unknown

lundi 25 novembre 1985

Une ligne directe


Il y a une ligne directe qui va de notre doctrine à nos actions, de ce qui est dans notre esprit à ce qui est dans nos paroles et nos manières... Le cœur déborde dans la vie. Les pensées de Dieu, et de tout le reste, éclatent en actes. Le fait de remplir le cœur de sages pensées de Dieu devient l'affaire la plus importante, la plus pratique du monde.

Tom Wells, A Vision for Missions, Permission by The Banner of Truth Trust, Carlisle, PA. p. 108-109.

There is a direct line that runs from our doctrine to our actions, from what is in our minds to what is in our words and ways… The heart spills over into life. Thoughts of God, and of all else, erupt into acts. The filling of the heart with wise thoughts of God becomes the most important, the most practical, business in the world.

Tom Wells, A Vision for Missions, Permission by The Banner of Truth Trust, Carlisle, PA. p. 108-109.

dimanche 24 novembre 1985

Le début de quelque chose de nouveau


Tout est bienvenu comme ça, mais quand vous venez, on attend du changement. Ou alors, ce n'est pas vous nettoyer avant que Dieu vous accepte, mais quand Dieu vous accepte, il vous nettoie. Ou bien c'est que Dieu aime les pécheurs, mais il les aime trop pour les garder pécheurs. Ou comme j'aime le dire, Dieu ne nettoie pas ses poissons avant de les attraper, mais après les avoir attrapés, il commence toujours immédiatement à les nettoyer. Randy Smith

It’s all are welcome as they are, but when you come change is expected. Or it’s not clean yourself up before God will accept you, but when God accepts you He will clean you up. Or it’s God loves sinners, but He loves them too much to keep them sinners. Or as I like to say, God doesn’t clean His fish before He catches them, but after He catches them He always immediately starts cleaning them. Randy Smith

samedi 23 novembre 1985

Dieu est réel


" Dieu est si réel qu'il peut nous faire paraître toutes les plus exquises distractions du monde comme des pierres mortes au milieu du désert. Je suis convaincu que Jésus-Christ est si réel et son amour si extraordinaire, que lorsque nous marchons prés de lui et expérimentons son amour, les plaisirs du monde perdent de leur intérêt sans que l'on ait besoin de nous les interdire."

George Verwer

vendredi 22 novembre 1985

Renforcer notre foi


De même que les racines des arbres se renforcent lorsqu'elles sont confrontées au vent, la foi se renforce lorsqu'elle se heurte à des apparences négatives.  Robert Murray McChayne

Just as the roots of trees take firmer hold when they are contending with the wind; so faith takes firmer hold when it struggles with adverse appearances.  Robert Murray McChayne


jeudi 21 novembre 1985

Par l'Esprit du Christ


Si vous, votre cœur, votre volonté, êtes engagés du côté du bien, si vous souhaitez et essayez que le bien en vous vainque le mal, alors vous êtes du côté de Dieu Lui-même, et Dieu est de votre côté ; et "si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ?". Prends donc courage. Si tu n'aimes pas tes péchés, Dieu les aime aussi. Si tu luttes contre tes pires sentiments, Dieu le fait aussi. De ton côté, il y a Dieu qui a tout fait, et le Christ qui est mort pour tous, et le Saint-Esprit qui seul donne à la sagesse pureté, noblesse. Comment pourrais-tu échouer quand Il est à tes côtés ? De ton côté, il y a tous les esprits des hommes justes rendus parfaits, toutes les âmes sages et bonnes de la terre et du ciel, toutes les influences bonnes et salutaires, qu'elles soient de nature ou de grâce, de matière ou d'esprit. Comment pourrais-tu échouer si elles sont de ton côté ?
Charles Kingsley

If you, your heart, your will, are enlisted on the good side, if you are wishing and trying that the good in you should conquer the bad, then you are on the side of God Himself, and God is on your side; and "if God be for us, who shall be against us?" Take courage, then. If thou dislikest thy sins, so does God. If thou art fighting against thy worst feelings, so is God. On thy side is God who made all, and Christ who died for all, and the Holy Spirit who alone gives wisdom purity, nobleness. How canst thou fail when He is on thy side? On thy side are all spirits of just men made perfect, all wise and good souls in earth and heaven, all good and wholesome influences, whether of nature or of grace, of matter or of mind. How canst thou fail if they are on thy side?
Charles Kingsley

mercredi 20 novembre 1985

Quand l'épreuve nous atteint


Un pasteur a dit : « Une épreuve peut atteindre un croyant que Dieu approuve et dont il connaît et apprécie la vie de foi. Épreuve n’est pas synonyme de punition. »

mardi 19 novembre 1985

Les bénédictions de Dieu


Oh, les bénédictions de Dieu qui vous viendront si vous apprenez à croire en Dieu. Il est absolument nécessaire que vous appreniez à croire en Dieu.  Adrian Rogers

Oh, the blessings of God that will come to you if you learn to believe God. It is absolutely necessary that you learn how to believe God.  Adrian Rogers

lundi 18 novembre 1985

Questionnement


Combien de fois avons-nous, vous et moi, contribué à maintenir les pécheurs dans leur péché, par notre incohérence ! Si nous avions été de vrais chrétiens, le méchant aurait souvent été piqué au cœur, et sa conscience l'aurait condamné. 

Charles Haddon Spurgeon

How often have you and I helped to keep sinners easy in their sin, by our inconsistency! Had we been true Christians, the wicked man would often have been pricked to the heart, and his conscience would have convicted him. 

Charles Haddon Spurgeon

dimanche 17 novembre 1985

Le vrai Christ


Le fondement de notre croyance est une base de faits - le fait de la naissance, du ministère, des miracles, de la mort, de la résurrection par les évangélistes comme ayant réellement eu lieu, dans le cadre de leur connaissance personnelle ; il était donc impossible qu'ils aient pu persister à affirmer les vérités qu'ils ont racontées, si Jésus n'était pas réellement ressuscité des morts, et s'ils n'avaient pas connu ce fait aussi certainement qu'ils connaissaient tout autre fait.
Simon Greenleaf

The foundation of our belief is a basis of fact - the fact of the birth, ministry, miracles, death, resurrection by the Evangelists as having actually occurred, within their own personal knowledge it was therefore impossible that they could have persisted in affirming the truths they have narrated, had not Jesus actually rose from the dead, and had they not known this fact as certainly as they knew any other fact.
Simon Greenleaf
 

samedi 16 novembre 1985

Une prière


Récemment, j'ai prié : "Seigneur, je veux connaître ta paix à tout prix. Je n'écouterai plus les mensonges du diable. Je sais que mon salut n'est pas dans ma performance. Non, Jésus, toi seul plaide ma cause. Je me repose dans ce que tu as fait pour moi." Pouvez-vous dire la même chose par la foi ?  

David Wilkerson

Recently I prayed, "Lord, I want to know your peace at all costs. I won't listen to the devil's lies any longer. I know my salvation is not in my performance. No, Jesus, you alone plead my case. I rest in what you've done for me." Can you say the same by faith?  

David Wilkerson

vendredi 15 novembre 1985

Le plan parfait



« Tout le monde peut concevoir un plan par lequel les bonnes personnes peuvent aller au Ciel. Seul Dieu peut concevoir un plan par lequel les pécheurs, qui sont ses ennemis, peuvent aller au Ciel. »
Lewis Sperry Chafer

« Anyone can devise a plan by which good people may go to Heaven. Only God can devise a plan whereby sinners, who are His enemies, can go to Heaven. »
Lewis Sperry Chafer

jeudi 14 novembre 1985

La nouvelle vie


La vie sera faite ou brisée à l'endroit où nous nous rencontrons et où nous faisons face aux obstacles.  E. Stanley Jones

Life will be made or broken at the place where we meet and deal with obstacles.  E. Stanley Jones

mercredi 13 novembre 1985

Respecter la Bible


Plus nous avons de respect pour la Parole de Dieu, plus nous y trouverons de la joie. Matthew Henry

The more reverence we have for the Word of God, the more joy we shall find in it. Matthew Henry 

mardi 12 novembre 1985

L'inquiétude n'accomplit rien de bon


L'inquiétude n'accomplit rien de bon pour notre santé et la gloire de Dieu. L'inquiétude accompagne souvent des événements qui ne nous touchent jamais. L'inquiétude est souvent associée à des situations "et si" dans le futur. Bien-aimés, faites confiance à la bonté de Dieu et investissez vos énergies dans ce qui est le plus productif. Demain se fera tout seul, mais chaque jour est rempli d'assez de tentations, de tests spirituels et d'occasions de servir les autres et de prier pour nous tenir occupés. Soyez reconnaissants pour le jour que Dieu a fait, occupez-vous des affaires quotidiennes que Dieu a placées devant vous, trouvez la vraie paix qui transcende la vraie douleur qui vient de la vie dans un monde déchu et vivez ensuite chaque jour, un jour à la fois. Randy Smith

Worry accomplishes nothing good for our health and God’s glory. Worry often accompanies events that never affect us. Worry is often associated with the “what if” situations in the future. Beloved, trust God’s goodness and invest your energies in that which is more productive. Tomorrow will care for itself, but each day is filled with enough temptations and spiritual tests and opportunities to serve others and pray to keep us busy. Be thankful for the day that God has made, deal with the daily matters God has placed before you, find true peace that transcends the real pain that comes from living in a fallen world and then live each day, one day at a time. Randy Smith