Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

dimanche 31 août 1986

Satan est le prince des ténèbres




Satan est le prince des ténèbres, mais il utilise souvent sa "lumière souriante" pour atteindre ses meilleurs objectifs. Son efficacité est limitée lorsqu'il vient en tant qu'ennemi ouvert, mais ô combien puissant lorsqu'il vient en tant qu'ami, lorsqu'il vient en tant qu'"ange de lumière" (verset 14), comme un Judas parmi les apôtres. Satan trompe les gens pour les faire tomber par leur attitude moralisatrice, leur confiance en soi et leur estime de soi. Ensuite, l'ennemi les trompe pour les rabaisser par le regret de soi, le désespoir et l'apitoiement sur soi-même. Satan est puissant, mais c'est un ennemi vaincu. Pour le chrétien, il est seulement aussi fort que le pouvoir que nous lui permettons d'avoir dans nos vies.

Randy Smith

Satan is the prince of darkness, but he often uses his “smiling light” to achieve his best purposes. His effectiveness is limited when he comes as an open enemy, but oh so very powerful when he comes as a friend, when he comes as an “angel of light” (verse 14), like a Judas among the apostles. Satan deceives people to pull them down through self-righteousness, self-confidence and self-esteem. Then the enemy deceives them to keep them down through self-regret, self-despair and self-pity. Satan is powerful, but his is a defeated foe. For the Christian, he is only as strong as the power we permit him to have in our lives.

Randy Smith

samedi 30 août 1986

Faible et pourtant


Il est difficile d'imaginer quelque chose de plus fatigant et de plus provocant que la conduite de Thomas... Mais il est impossible d'imaginer quelque chose de plus patient et de plus compatissant que le traitement de notre Seigneur envers ce disciple faible... Notre Seigneur a beaucoup d'enfants faibles dans sa famille, beaucoup d'élèves ennuyeux dans son école, beaucoup de soldats bruts dans son armée, beaucoup de moutons boiteux dans son troupeau. Pourtant, il les supporte tous et ne rejette aucun d'entre eux.

J.C. Ryle, Expository Thoughts on the Gospels.

It is hard to imagine anything more tiresome and provoking than the conduct of Thomas… But it is impossible to imagine anything more patient and compassionate than our Lord’s treatment of this weak disciple… Our Lord has many weak children in His family, many dull pupils in His school, many raw soldiers in His army, many lame sheep in His flock. Yet he bears with them all and casts none away.

 J.C. Ryle, Expository Thoughts on the Gospels.

vendredi 29 août 1986

Les Hommes choisissent de pécher

Les hommes ne sont pas pécheurs parce qu'ils choisissent de pécher ; ils choisissent de pécher parce qu'ils sont pécheurs.
Walter Chantry, Man's Will-Free Yet Bound, The Banner of Truth magazine, numéro 140, mai 1975.

Men are not sinners because they choose to sin; they choose to sin because they are sinners.
Walter Chantry, Man’s Will-Free Yet Bound, The Banner of Truth magazine, Issue 140, May 1975.

jeudi 28 août 1986

Dieu est fidèle et juste


Dieu est fidèle et juste pour pardonner tout péché et purifier de toute iniquité à cause de l'expiation du Christ seul. En d'autres termes, le croyant ne se confesse pas pour obtenir quelque chose. Ce qu'il cherche, il l'a déjà.

Jim Elliff

God is faithful and just to forgive every sin and cleanse from all unrighteousness because of Christ’s atonement alone. In other words, the believer does not confess in order to get something. What he seeks he already has.

Jim Elliff

mercredi 27 août 1986

Dieu parle par l'Eglise


Dieu parle par l'Eglise (la vraie Eglise, nous voulons dire) ; mais Il ne parle rien par elle, mais ce qu'Il dit dans la Bible, qu'elle ne fait que nous déclarer par le ministère ; et donc l'autorité de Dieu et Sa loi est au-dessus de la sienne, qui, bien qu'elle publie, ne l'a pas encore fait, mais y est elle-même soumise.

John Owen

God speaks by the Church (the true Church we mean); but He speaks nothing by her but what He speaks in the Scriptures, which she does only ministerially declare to us; and therefore the authority of God and His law is above hers, who, though she publish, yet did not make it, but is herself subject to it.

John Owen

mardi 26 août 1986

Les noms racontent des histoires

Les noms racontent des histoires, surtout le nom qui est au-dessus de tous les autres noms, le nom de Jésus. C'est en son nom que je suis appelé à vivre. Son nom est devenu ma maison, ma demeure, mon refuge, mon arche. Son nom doit commencer à raconter l'histoire de la naissance, de la croissance, de la vieillesse et de la mort - révélant un Dieu qui nous a tant aimés qu'il nous a envoyé son unique enfant.

Henri Nouwen, The Road to Daybreak

Names tell stories, most of all the name which is above all other names, the name of Jesus. In his name I am called to live. His name has become my house, my dwelling place, my refuge, my ark. His name has to start telling the story of being born, growing up, growing old, and dying—revealing a God who loved us so much that he sent his only child to us.

Henri Nouwen, The Road to Daybreak

lundi 25 août 1986

Achats utiles ?


Adrian Rogers a écrit : "Il est temps que nous arrêtions d'acheter des choses dont nous n'avons pas besoin avec de l'argent dont nous n'avons pas besoin pour impressionner les gens que nous n'aimons pas."

Adrian Rogers wrote : " It's about time we stopped buying things we don't need with money we don't have to impress people we don't like."

dimanche 24 août 1986

Le problème fondamental de l'homme


Le problème fondamental de l'homme est la préoccupation de soi. Il est intrinsèquement assailli par le narcissisme, une condition nommée d'après le personnage mythologique grec Narcisse, qui a passé sa vie à admirer son reflet dans une piscine d'eau. En fin de compte, tout péché résulte d'une préoccupation pour soi-même. Nous péchons parce que nous sommes totalement égoïstes, totalement dévoués à nous-mêmes, plutôt qu'à Dieu et aux autres.

John MacArthur, Matthew 1-7, Moody, 1985, p. 447.

Man’s basic problem is preoccupation with self. He is innately beset with narcissism, a condition named after the Greek mythological character Narcissus, who spent his life admiring his reflection in a pool of water. In the final analysis, every sin results from preoccupation with self. We sin because we are totally selfish, totally devoted to ourselves, rather than to God and to others.

John MacArthur, Matthew 1-7, Moody, 1985, p. 447.

samedi 23 août 1986

Ce que Jésus fera de vous


Adrian Rogers a écrit : " Ce que Jésus fera de vous est déterminé par ce que vous ferez de lui."

Adrian Rogers wrote : " What Jesus will do with you is determined on what you will do with him."


vendredi 22 août 1986

Dieu guide



Dieu guide, non par un signe visible, mais en influençant le jugement. Attendre devant Lui, peser franchement dans la balance toutes les considérations pour ou contre une ligne de conduite proposée, et être prêt à voir de quel côté se trouve la prépondérance, c'est un état d'esprit et un coeur dans lesquels on est apte à être guidé ; et Dieu touche la balance et la fait osciller comme Il le veut. Mais nos mains ne doivent pas peser sur la balance, sinon nous ne devons pas nous attendre à ce qu'il intervienne en notre faveur.
George Muller
Cité dans : Arthur Pierson, George Muller of Bristol, Revell, s.d., p. 185-186.

God guides, not by a visible sign, but by swaying the judgment. To wait before Him, weighing candidly in the scales every consideration for or against a proposed course, and in readiness to see which way the preponderance lies, is a frame of mind and heart in which one is fitted to be guided; and God touches the scales and makes the balance to sway as He will. But our hands must be off the scales, otherwise we need expect no interposition of His in our favor.
George Muller
Quoted in: Arthur Pierson, George Muller of Bristol, Revell, n.d., p. 185-186.

jeudi 21 août 1986

Les épreuves ont de nombreux objectifs



Les épreuves ont de nombreux objectifs... de nombreux objectifs. Les épreuves mettent à l'épreuve la force de notre foi. Les épreuves nous sevrent des choses terrestres. Les épreuves nous appellent à l'espoir éternel. Les épreuves révèlent ce que nous aimons vraiment et qui nous aimons vraiment. Les épreuves nous apprennent à apprécier la bénédiction de Dieu. Les épreuves nous permettent d'aider ceux qui souffrent. Les épreuves produisent une endurance qui nous rend plus utiles, mais surtout les épreuves nous rendent humbles. 

John MacArthur

Trials have many purposes…many purposes. Trials test the strength of our faith. Trials wean us from earthly things. Trials call us to eternal hope. Trials reveal what and who we really love. Trials teach us to value God’s blessing. Trials enable us to help others who suffer. Trials produce endurance which equips us for greater usefulness, but mostly trials humble us.

John MacArthur

mercredi 20 août 1986

Les païens qui n’ont pas entendu l’Évangile seront-ils sauvés ?

Répondant à la question d’un étudiant : « Les païens qui n’ont pas entendu l’Évangile seront-ils sauvés ? » ainsi (répondit Spurgeon) : « Pour moi, la question est plutôt de savoir si nous, qui avons l'Évangile et ne parvenons pas à le donner à ceux qui ne l'ont pas, pouvons être sauvés. »

Auteur inconnu

Answering a student’s question, “Will the heathen who have not heard the Gospel be saved?” thus (answered Spurgeon), “It is more a question with me whether we, who have the Gospel and fail to give it to those who have not, can be saved.”

Unknown author

mardi 19 août 1986

Notre désir en Christ


Notre désir est que le Saint-Esprit, qui est le Divin Révélateur et Interprète du Christ et de Sa vérité, puisse communiquer à vos cœurs une réceptivité sobre, spirituelle et sanctifiante de Sa Parole - s'abaissant soi-même, et exaltant le Christ ! Notre intention est de dévoiler et d'illustrer le Seigneur Jésus-Christ dans la relation qu'il entretient avec son peuple - de dévoiler sa gloire, sa beauté et sa plénitude - de définir le lien étroit d'union qui unit à lui tout son peuple - et de vous amener à une réalisation plus personnelle de ce que le Christ est pour vous, et de ce que vous êtes pour le Christ.

Octavius Winslow

Our desire is that the Holy Spirit, who is the Divine Revealer and Interpreter of Christ and His truth, may impart to your hearts a sober, spiritual and sanctifying receptivity of His Word – abasing self, and exalting Christ! Our intention is to unfold and illustrate the Lord Jesus Christ in the relation in which He stands to His people – to unveil His glory, beauty, and fullness – to define the close bond of union that unites to Him all His people – and to bring you into a more personal realization of what Christ is to you, and of what you are to Christ.

Octavius Winslow

lundi 18 août 1986

Votre vision de Dieu


Votre vision de Dieu est en fait le point de repère de votre maturité spirituelle. La compréhension de la nature de Dieu est essentielle à la maturité spirituelle car, en fin de compte, vous vous reposez sur la réalité de votre Dieu. Une connaissance superficielle de Dieu, une connaissance superficielle de Dieu, une connaissance limitée de Dieu contribue à une compréhension limitée et à une foi et une confiance limitées.

John MacArthur

Your view of God is really the benchmark of your spiritual maturity. Understanding the nature of God is critical to spiritual maturity because in the end you rest in the reality of your God. Superficial knowledge of God, a shallow knowledge of God, a limited knowledge of God contributes to limited understanding and limited faith and limited trust.

John MacArthur

dimanche 17 août 1986

La réjouissance de l'espoir

L'espoir remplit l'âme affligé avec une telle joie intérieure et une telle consolation qu'elle peut rire alors qu'elle a les larmes aux yeux et chanter à plein poumons : cela s'appelle « la réjouissance de l'espoir »

.
William Gurnall

samedi 16 août 1986

La prière et la louange


La prière et la louange sont les rames par lesquelles un homme peut ramer sa barque dans les eaux profondes de la connaissance du Christ. 

Charles Spurgeon

Prayer and praise are the oars by which a man may row his boat into the deep waters of the knowledge of Christ.  

Charles Spurgeon

vendredi 15 août 1986

C'est un livre sacré

La Bible, comme d'autres classiques de la religion et de la littérature, ne révèle pas sa signification sans interprétation. . . . . . Pour les chrétiens, cependant, la Bible est aussi un livre saint. C'est un livre sacré dont l'histoire raconte l'histoire du salut et dont l'enseignement transmet la sagesse divine.
ROBERT L. WILKEN, PROFESSEUR D'HISTOIRE CHRÉTIENNE 
COMMENTAIRE DE LA BIBLE DE HARPER, 1988

The Bible, like other classics of religion and literature, does not disclose its meaning without interpretation. . . . . . For Christians, however, the Bible is also sacred Scripture. It is a holy book whose history narrates the story of salvation and whose teaching imparts divine wisdom.
ROBERT L. WILKEN, PROFESSOR OF CHRISTIAN HISTORY 
HARPER’S BIBLE COMMENTARY, 1988

jeudi 14 août 1986

Appel à une nouvelle vie


Le chrétien est appelé à vivre une vie surnaturelle, et on lui a donné le pouvoir de vivre cette vie.  Donald Grey Barnhouse

The Christian is called upon to live a supernatural life, and he has been given the power to live that life.  Donald Grey Barnhouse

mercredi 13 août 1986

Jeter nos regards sur Dieu


Cessez de fixer vos problèmes et de jeter un regard sur Dieu. Commencez à regarder vos problèmes et à regarder Dieu. Auteur inconnu

Stop staring at your problems and glancing at God. Start glancing at your problems and staring at God. Author Unknown

lundi 11 août 1986

Le but de la prière


Le but de la prière n'est pas d'informer Dieu de nos besoins, mais de l'inviter à diriger nos vies. 

Clarence Bauman

The purpose of prayer is not to inform God of our needs, but to invite Him to rule our lives. 

Clarence Bauman

dimanche 10 août 1986

Mieux connaître Dieu


Plus grand sera le Dieu que nous connaissons, plus grande sera notre foi.  
A.B. Simpson

The larger the God we know, the larger will be our faith.                     A.B. Simpson

samedi 9 août 1986

Le "coin de haricot"


Certains d'entre vous peuvent penser que votre sphère d'influence n'est pas si importante, mais pour Dieu et ses desseins, prendre la responsabilité de votre "coin de haricot" est vital pour l'expansion générale du Royaume de Dieu sur terre pendant cette saison.

Kevin Dedmon

Some of you may think your sphere of influence is not that important, but to God, and His purposes, taking responsibility for your "bean patch" is vital to the overall expansion of God's Kingdom on earth during this season.

Kevin Dedmon

vendredi 8 août 1986

Grâce et gloire !

" Grâce et gloire diffèrent très peu; l'une est la graine, l'autre est la fleur. La grâce est la gloire militante, la gloire est grâce triomphante." 
Thomas Brooks


« Grace and glory differ very little; the one is the seed, the other is the flower; grace is glory militant, glory is grace triumphant. »
Thomas Brooks

mercredi 6 août 1986

La réponse à la prière


" Jésus enseigne qu'une réponse à la prière est conditionnelle à la quantité de foi qui va à la pétition. Pour tester cela, il retarde la réponse. la prière superficielle s'abaisse dans le silence, quand la réponse est retardée. Mais l'homme de prière s'accroche encore et encore. Le Seigneur reconnaît et honore sa foi, et lui donne une réponse riche et abondante à sa foi qui témoigne, à la prière importune. " 

EM Bounds

mardi 5 août 1986

Le plan de Dieu


" Nous n'avons pas ruiné le plan de Dieu ; nous sommes son plan, son plan éternel d'aimer les immérités, pour l'étalage de sa seule gloire." 

Raymond C. Ortlund Jr., The Gospel: How the Church Portrays the Beauty of Christ

“We didn’t ruin God’s plan; we are his plan, his eternal plan to love the undeserving, for the display of his glory alone.” 

Raymond C. Ortlund Jr., The Gospel: How the Church Portrays the Beauty of Christ

lundi 4 août 1986

Pourquoi adorer Dieu ?


[Le prédicateur] apprécie le fait qu'il n'est que le vase qui a été préparé pour déverser le Christ dans la bouche de ceux qui attendent des rivières d'eau vive. Dans ce cas et dans cet acte de prédication, il adore Dieu de tout son cœur. Son cœur est déversé et chaque fibre de son être crie la majesté du Christ et la sainteté de Dieu lorsqu'il s'adresse aux saints. L'explication des Excellences qu'il dépose dans les oreilles des auditeurs est le fruit immédiat de son appropriation personnelle de ces vérités sublimes. La prédication, pour le prédicateur, est un culte.

C. Matthew McMahon

[The preacher] appreciates the fact that he is simply the vessel that has been prepared to pour forth Christ into the mouth of those waiting for rivers of living water. In that instance and that act of preaching he worships God with all his heart. His heart is poured forth and every fiber of his being screams forth the majesty of Christ and the holiness of God as He addresses the saints. The explanation of the Excellencies he is depositing into the ears of the hearers is the immediate fruit of his personal ownership of those sublime truths. Preaching, for the preacher, is worship.

C. Matthew McMahon


dimanche 3 août 1986

La plus haute élévation de l'esprit


L'adoration est la plus haute élévation de l'esprit, et pourtant la plus basse prosternation de l'âme. 

Charles H. Spurgeon

Worship is the highest elevation of the spirit, and yet the lowliest prostration of the soul. 

Charles H. Spurgeon


samedi 2 août 1986

Toutes les promesses de la Bible


Toutes les promesses de la Bible reposent sur les deux axes de la foi et de la repentance.

Georges Swinnock

Upon the two hinges of faith and repentance do all the promises of the Bible stand.

George Swinnock


vendredi 1 août 1986

La pauvreté et l'affliction


La pauvreté et l'affliction enlèvent le carburant qui alimente la fierté.  

Richard Sibbes

Poverty and affliction take away the fuel that feeds pride.  

Richard Sibbes