Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 31 mars 2005

Une théorie d'une grande beauté mathématique


Une théorie d'une grande beauté mathématique a plus de chances d'être correcte qu'une théorie laide qui correspond à certaines données expérimentales. Dieu est un mathématicien de très haut niveau, et il a utilisé des mathématiques très avancées pour construire l'univers.
Paul A. M. Dirac, dans Scientific American (mai 1963). Cité dans The Hutchinson Encyclopedia of Science (1998).

A theory with mathematical beauty is more likely to be correct than an ugly one that fits some experimental data. God is a mathematician of a very high order, and He used very advanced mathematics in constructing the universe.
Paul A. M. Dirac, In Scientific American (May 1963). As quoted and cited in The Hutchinson Encyclopedia of Science (1998)

mercredi 30 mars 2005

La venue de Jésus


La venue de Jésus est la preuve définitive et irréfutable que Dieu se soucie de nous.

William Barclay

Jesus' coming is the final and unanswerable proof that God cares.

William Barclay

mardi 29 mars 2005

Des promesses certaines


"Dieu ne promet pas de récompenses matérielles à ceux qui deviennent les siens et qui se donnent complètement à la personne du Christ. Il peut transformer la prospérité matérielle d'un homme en pauvreté afin que Dieu lui enseigne la leçon de la suffisance de Jésus-Christ. Dieu pourrait dépouiller un homme afin de lui montrer où était réellement son amour afin qu'il puisse devenir un disciple de Christ. Nous n'avons aucune promesse que nos comptes bancaires doubleront automatiquement lorsque nous nous engageons envers lui."
Dwight Pentecost

lundi 28 mars 2005

Avoir le regard de Dieu


Avoir le regard de Dieu non seulement détourné de nous, mais tourné contre nous, son éternel froncement de sourcils au lieu de son sourire - ce sera l'enfer au lieu du paradis.

Charles Bridges

To have God’s countenance not only turned from us, but turned against us, His eternal frown instead of His smile – this will be hell instead of heaven.

Charles Bridges

dimanche 27 mars 2005

Le réveil du coeur



Notre cœur se réveille souvent quand nous dormons, et Dieu peut lui parler, soit par des mots, soit par des proverbes, soit par des signes et des similitudes, aussi bien que si on était éveillé. 

John Bunyan

Our heart oft times wakes when we sleep, and God can speak to that, either by words, by proverbs, by signs and similitudes, as well as if one was awake. 

John Bunyan

samedi 26 mars 2005

La considérer comme une pure joie


Nous ne devons ni courtiser la souffrance ni nous en plaindre. Au contraire, nous devons la considérer comme l'un des moyens que Dieu choisit d'employer pour nous rendre de plus en plus utiles au Maître. C'est dans cette perspective que Jacques exhorte ses lecteurs à "considérer comme une pure joie... les épreuves de toutes sortes que vous rencontrerez" (Jacques 1,2).

Alistair Begg, Made For His Pleasure, Moody Press, 1996, p. 109.

We should neither court suffering nor complain about it. Instead, we should see it as one of the means God chooses to employ in order to make us increasingly useful to the Master. It is from this perspective that James urges his readers to “consider it pure joy…whenever you face trials of many kinds” (James 1:2).

Alistair Begg, Made For His Pleasure, Moody Press, 1996, p. 109.


vendredi 25 mars 2005

Un remède en 12 points


Un remède en 12 points pour arrêter de se plaindre :

1. Dieu m'ordonne de ne jamais me plaindre (Phil. 2:14).

2. Dieu me commande de rendre grâce en toute circonstance (1 Thes. 5:18).

3. Dieu me commande de me réjouir toujours, et surtout dans les moments d'épreuve (1 Thes. 5:16 ; Jas. 1:2).

4. Je mérite toujours bien pire que ce que je souffre maintenant, en fait, je mérite l'enfer (Lam. 3:39 ; Lc. 13:2-3).

5. À la lumière du bonheur et de la gloire éternels que je connaîtrai au ciel, cette épreuve actuelle est extrêmement brève et insignifiante, même si elle devait durer toute une vie (Rom. 8:18 ; 2 Cor. 4:19).

6. Mes souffrances sont bien moindres que celles que Christ a endurées, et il ne s'en est pas plaint (1 P 2.23).

7. Se plaindre, c'est dire que Dieu n'est pas juste (Gen. 18:25).

8. La foi et la prière excluent la plainte (Psm. 34:4).

9. Cette difficulté est utilisée par Dieu pour mon bien et il est insensé pour moi de m'en plaindre (Rom. 8:28).

10. Ceux qui sont plus fidèles que moi ont souffert bien pire que moi, et l'ont fait sans se plaindre (Héb. 11:35-39).

11. Se plaindre, c'est nier que la grâce de Dieu est entièrement suffisante (2 Cor. 12:9).

12. La plus grande souffrance, la pire épreuve ou difficulté, ne pourra jamais me priver de ce qui a le plus de valeur pour moi et qui est ma plus grande joie, à savoir l'amour du Christ (Rom. 8:35-39).

Bill Izard

A 12 Point Cure for stopping omplaining:

1. God commands me never to complain (Phil. 2:14).

2. God commands me to give thanks in every circumstance (1 Thes. 5:18).

3. God commands me to rejoice always, and especially in times of trial (1 Thes. 5:16; Jas. 1:2).

4. I always deserve much worse than what I am suffering now, in fact, I deserve hell (Lam. 3:39; Lk. 13:2-3).

5. In light of the eternal happiness and glory that I will experience in heaven, this present trial is extremely brief and insignificant, even if it were to last a lifetime (Rom. 8:18; 2 Cor. 4:19).

6. My suffering is far less than that which Christ suffered, and He did not complain (1 Pet. 2:23).

7. To complain is to say God is not just (Gen. 18:25).

8. Faith and prayer exclude complaining (Psm. 34:4).

9. This difficulty is being used by God for my good and it is foolish for me to complain against it (Rom. 8:28).

10. Those more faithful than I have suffered far worse than I, and did so without complaint (Heb. 11:35-39).

11. Complaining denies that God’s grace is entirely sufficient (2 Cor. 12:9).

12. The greatest suffering, the worst trial or difficulty, can never rob me of that which is of greatest value to me and my greatest joy, namely the love of Christ (Rom. 8:35-39).

Bill Izard

jeudi 24 mars 2005

L'œuvre de l'Esprit

 


Les actes sont-ils "nécessaires" pour ressusciter les morts et libérer les esclaves ? Du point de vue de l'action de l'Esprit, non. Du point de vue de la crédibilité publique du christianisme, généralement oui. L'œuvre de l'Esprit produira des preuves dans nos actes. Et chaque bonne action devient un témoin de plus qui atteste de la vérité et de la puissance de l'Evangile.

Jonathan Leeman

Are deeds “necessary” for raising the dead and freeing the enslaved? From the standpoint of the Spirit’s work, no. From the standpoint of Christianity’s public credibility, generally yes. The Spirit’s work will produce evidence in our deeds. And every good deed becomes one more witness who testifies on behalf of the gospel’s truth and power.

Jonathan Leeman

mercredi 23 mars 2005

L'oubli de soi

James Stewart avait l'habitude de dire : "Sois toi-même, mais aussi, oublie-toi !" L'oubli de soi est d'une importance vitale. Nous ne pouvons pas faire beaucoup de nous-mêmes et beaucoup du Seigneur Jésus-Christ simultanément. Si les gens quittent le culte en disant : "Quel prédicateur extraordinaire !", nous avons échoué. Au contraire, nous devons aspirer à ce qu'ils disent : "Quel grand Dieu, et quel privilège de le rencontrer dans sa Parole, comme nous venons de le faire".

Alistair Begg, Preaching for God's Glory, Crossway, 1999, p. 44-45.

James Stewart used to say, “Be yourself, but also, forget yourself!” Self-forgetfulness is of vital importance. We cannot make much of ourselves and much of the Lord Jesus Christ simultaneously. If people leave worship saying, “What an amazing preacher!” we have failed. Instead we must long for them to say, “What a great God, and what a p
rivilege it is to meet Him in His Word, as we have just done.”

Alistair Begg, Preaching for God’s Glory, Crossway, 1999, p. 44-45.

mardi 22 mars 2005

Une offrande volontaire


Avez-vous déjà réalisé que vous pouvez donner des choses à Dieu qui ont de la valeur pour Lui ? Ou bien restez-vous assis à rêvasser sur la grandeur de sa rédemption, tout en négligeant toutes les choses que vous pourriez faire pour lui ? Je ne parle pas d'œuvres qui pourraient être considérées comme divines et miraculeuses, mais de choses humaines ordinaires et simples - des choses qui seraient la preuve pour Dieu que vous vous abandonnez totalement à Lui.

Oswald Chambers

Have you ever realized that you can give things to God that are of value to Him? Or are you just sitting around daydreaming about the greatness of His redemption, while neglecting all the things you could be doing for Him? I'm not referring to works which could be regarded as divine and miraculous, but ordinary, simple human things - things which would be evidence to God that you are totally surrendered to Him.

Oswald Chambers

lundi 21 mars 2005

Nous sommes des étrangers sur Terre


Nous sommes des étrangers sur Terre. Les chrétiens doivent attendre avec impatience leur patrie... Mais tenez bon. Il existe un endroit sur terre où les citoyens du ciel peuvent, en ce moment, trouver une reconnaissance officielle et un asile : l'église locale. Les églises représentent le règne du Christ maintenant. Elles affirment et protègent ses citoyens maintenant. Elles proclament ses lois maintenant. Elles s'inclinent devant lui en tant que Roi maintenant et appellent tous les peuples à faire de même.

Jonathan Leeman

We’re strangers and aliens. Christians must look forward to their homeland… But hold on. There is a place on earth where citizens of heaven can, at this moment, find official recognition and asylum: the local church. Churches represent Christ’s rule now. They affirm and protect his citizens now. They proclaim his laws now. They bow before him as King now and call all peoples to do the same.

Jonathan Leeman

dimanche 20 mars 2005

La connaissance de Dieu


[On] peut avoir la connaissance de Dieu et ne pas être sauvé, mais on ne peut jamais être sauvé sans la connaissance de Dieu.

John Gerstner, Theology for Everyman, Moody, 1965, chapitre 1.

[We] may have knowledge of God and not be saved, but he can never be saved without knowledge of God.

John Gerstner, Theology for Everyman, Moody, 1965, Chapter 1.

samedi 19 mars 2005

Un aspect clé


La principale partie de la foi est la patience.

George Macdonald

The principle part of faith is patience.

George Macdonald

vendredi 18 mars 2005

La première âme qui a rencontré la mort


La mort n'a pas d'abord frappé Adam, le premier homme pécheur, ni Caïn, le premier hypocrite, mais Abel, l'innocent et le juste. La première âme qui a rencontré la mort a vaincu la mort ; la première âme séparée de la terre est allée au ciel. La mort n'est pas un sujet de déplaisir, car celui que Dieu a le mieux aimé meurt le premier, et le meurtrier est puni par la vie.

Joseph Hall

Death did not first strike Adam, the first sinful man, nor Cain, the first hypocrite, but Abel, the innocent and righteous. The first soul that met death overcame death; the first soul parted from earth went to heaven. Death argues not displeasure, because he whom God loved best dies first, and the murderer is punished with living.

Joseph Hall


 

jeudi 17 mars 2005

Être disciple


Peut-être avez-vous pensé que vous devez vraiment être disciple avant de pouvoir être disciple. Il est certainement crucial d'être un disciple. Mais Jésus vous a donné l'ordre de faire des disciples. Et une partie du rôle de disciple, en fait, consiste à faire des disciples. Une partie de la croissance en maturité consiste à aider les autres à grandir en maturité. Dieu veut que vous soyez dans des églises non seulement pour que vos besoins soient satisfaits, mais aussi pour que vous soyez équipés et encouragés à prendre soin des autres.

Mark Dever, Discipling, 9Marks, page 20.

Maybe you’ve thought that you really need to be discipled before you can disciple. It is certainly crucial to be a disciple. But Jesus gave the command to make disciples to you. And part of being a disciple, in fact, is to disciple. Part of growing in maturity is helping others grow in maturity. God wants you to be in churches not merely so that your needs are met, but so that you will be equipped and encouraged to care for others.

Mark Dever, Discipling, 9Marks, page 20.

mercredi 16 mars 2005

Les effets destructeurs de la chute


Bien que Dieu ait créé le monde, celui-ci a subi, comme nous, les effets destructeurs de la chute. Comme il se soucie de la restauration de l'humanité, il est glorifié lorsque son ordre, sa beauté et sa symétrie sont restaurés dans le monde.

John Hannah, To God be the Glory, Crossway, 2000, p. 44.

Though God created the world, like us it has suffered the destructive causes of the Fall. As He cares about the restoration of mankind, so He is glorified when His orderliness, beauty and symmetry are restored to the world.

John Hannah, To God be the Glory, Crossway, 2000, p. 44.

mardi 15 mars 2005

Le destin ultime de l'homme



Le destin ultime de l'homme ne dépend pas de sa capacité à apprendre de nouvelles leçons ou à faire de nouvelles découvertes et conquêtes, mais de l'acceptation de la leçon qui lui a été enseignée il y a près de deux mille ans. 

INSCRIPTION À L'ENTRÉE DU ROCKEFELLER CENTER, NEW YORK CITY 

Man’s ultimate destiny depends not on whether he can learn new lessons or make new discoveries and conquests, but on the acceptance of the lesson taught him close upon two thousand years ago. 

INSCRIPTION AT ENTRANCE TO ROCKEFELLER CENTER, NEW YORK CITY 


lundi 14 mars 2005

Une saine idée ?


Il n'y a pas de simple doctrine de la "sécurité" du croyant, comme si le fait que Dieu nous garde avait lieu indépendamment de la vie que nous menons. En effet, il n'existe pas dans le Nouveau Testament de croyant dont la persévérance est tellement garantie qu'il peut se permettre d'ignorer les avertissements qui retentissent si fréquemment.

Sinclair Ferguson, The Christian Life, p. 175, 1997.

There is no mere doctrine of “the security” of the believer, as though God’s keeping of us took place irrespective of the lives we live. Indeed there is no such thing in the New Testament as a believer whose perseverance is so guaranteed that he can afford to ignore the warning notes which are sounded so frequently.

Sinclair Ferguson, The Christian Life, p. 175, 1997.

dimanche 13 mars 2005

Résumer la vie de Jésus


Résumez la vie de Jésus à un autre critère que celui de Dieu, et c'est un échec cuisant.

Oswald Chambers

Sum up the life of Jesus by any other standard than God’s, and it is an anticlimax of failure.

Oswald Chambers

samedi 12 mars 2005

La persévérance


La persévérance atteste l'approbation de Dieu, car elle donne la preuve de la vie éternelle (le salut). En d'autres termes, la persévérance ne résulte pas du salut et de la vie éternelle, mais elle est elle-même le résultat et la preuve du salut et de la vie éternelle.

John MacArthur, Jacques, Moody Publishers, 1998, p. 43.

Perseverance attests to God’s approval, for it gives evidence of eternal life (salvation). In other words, perseverance does not result in salvation and eternal life, but is itself the result and evidence of salvation and eternal life.

John MacArthur, James, Moody Publishers, 1998, p. 43.

vendredi 11 mars 2005

Dieu est celui qui réparera tous les torts.


"En fin de compte, Dieu est celui qui réparera tous les torts. 
La vengeance est anarchie parce qu'elle ne reconnaît pas l'exécution légale et juste du jugement de Dieu qu'il provoquera en son temps. En d'autres termes, la vengeance revient à être impatient avec Dieu. Vous devez vous rappeler que les torts ne peuvent pas toujours être corrigés immédiatement."
Lou Priolo

jeudi 10 mars 2005

Ce n’est pas vous qui avez trouvé Jésus


Chrétiens : ce n’est pas vous qui avez trouvé Jésus. C’est lui qui vous a trouvés ! Il n’a jamais été perdu. Vous, par contre, vous l’étiez.

Auteur inconnu

mercredi 9 mars 2005

La patience est une grâce


[La patience est] une grâce aussi difficile qu'elle est nécessaire, et aussi difficile à obtenir qu'elle est précieuse lorsqu'elle est acquise.

Charles H. Spurgeon

[Patience is] a grace as difficult as it is necessary, and as hard to come by as it is precious when it is gained.

Charles H. Spurgeon 

mardi 8 mars 2005

Vivre les promesses de Jésus


Nous avons souvent une sorte de désir vague et nostalgique que les promesses de Jésus soient vraies. La seule façon d'y entrer vraiment est d'y croire avec l'intensité d'un homme qui se noie.

WILLIAM BARCLAY

THÉOLOGIEN ÉCOSSAIS, ÉCRIVAIN RELIGIEUX

So often we have a kind of vague, wistful longing that the promises of Jesus should be true. The only way really to enter into them is to believe them with the clutching intensity of a drowning man.

WILLIAM BARCLAY

SCOTTISH THEOLOGIAN, RELIGIOUS WRITER

lundi 7 mars 2005

L'orthodoxie biblique sans compassion


L'orthodoxie biblique sans compassion est certainement la chose la plus laide du monde.

Francis Schaeffer

Biblical orthodoxy without compassion is surely the ugliest thing in the world.

Francis Schaeffer


dimanche 6 mars 2005

Le péché originel


Le péché originel semble donc être une dépravation et une corruption héréditaire de notre nature, diffusée dans toutes les parties de l'âme, qui nous rend d'abord passibles de la colère de Dieu, puis qui fait naître en nous ces œuvres que la Bible appelle "œuvres de la chair" [Galates 5:19].

Jean Calvin

Original sin, therefore, seems to be a hereditary depravity and corruption of our nature, diffused into all parts of the soul, which first makes us liable to God’s wrath, then also brings forth in us those works which Scripture calls “works of the flesh” [Galatians 5:19].

John Calvin

samedi 5 mars 2005

Un livre qui a changé leur vie


Vous pouvez parler à des universitaires, des archéologues, des théologiens, des psychologues, des prêtres, des moines, des nonnes, des missionnaires, voire des érudits islamiques ou des rabbins juifs, qui vous diront que la Bible est le recueil de documents le plus important au monde. Vous pouvez parler à des chrétiens ordinaires qui vous diront que c'est un livre qui a changé leur vie.

ROGER STEER

UNE BONNE NOUVELLE POUR LE MONDE : L'HISTOIRE DE LA SOCIÉTÉ BIBLIQUE, 2004

You can speak to academics, archaeologists, theologians, psychologists, priests, monks, nuns, missionaries, even Islamic scholars or Jewish rabbis, who will tell you that the Bible is the most important collection of documents in the world. You can speak to ordinary Christians who will tell you that it is a book which has changed their lives.

ROGER STEER

GOOD NEWS FOR THE WORLD: THE STORY OF THE BIBLE SOCIETY, 2004


vendredi 4 mars 2005

Le chrétien est une [personne] joyeuse


Le chrétien est une [personne] joyeuse... Un chrétien morose est une contradiction dans les termes, et rien dans toute l'histoire religieuse n'a fait plus de mal au christianisme que son lien avec les vêtements noirs et les visages longs.

William Barclay

The Christian is a [person] of joy... A gloomy Christian is a contradiction of terms, and nothing in all religious history has done Christianity more harm than its connection with black clothes and long faces.

William Barclay

jeudi 3 mars 2005

L'homme est mort


Un homme s'assied devant un mauvais programme télévisé et ne sait pas qu'il s'ennuie ; il rejoint la course de rat du commerce, où la valeur personnelle est mesurée en termes de valeurs marchandes, et n'est pas conscient de son anxiété. Les ulcères sont plus éloquents que les mots. Les théologiens et les philosophes disent depuis un siècle que Dieu est mort, mais ce à quoi nous sommes confrontés aujourd'hui, c'est la possibilité que "l'homme soit mort", transformé en une chose, un producteur, un consommateur, un idolâtre d'autres choses.

Erich Fromm

A man sits in front of a bad television program and doesn’t know that he is bored; he joins the rat race of commerce, where personal worth is measured in terms of market values, and is not aware of his anxiety. Ulcers speak louder than words. Theologians and philosophers have been saying for a century that God is dead, but what we confront now is the possibility that "man is dead," transformed into a thing, a producer, a consumer, an idolater of other things.

Erich Fromm

mercredi 2 mars 2005

Écoutez en silence


Écoutez en silence car si votre cœur est rempli d'autres choses, vous ne pouvez pas entendre la voix de Dieu.

Mère Teresa

Listen in silence because if your heart is full of other things you cannot head the voice of God.

Mother Teresa

mardi 1 mars 2005

Le lien entre la prière et nous


D'un point de vue biblique, la prière est liée à tout ce que nous sommes et à tout ce que Dieu est. Dieu ne répond pas à nos prières. Il répond à nous : à toute notre vie. Ce que nous lui disons ne peut être séparé de ce que nous pensons, ressentons, voulons et faisons. La prière est une communication de personnes entières vers la totalité qui est le Dieu vivant. La prière est mal comprise jusqu'à ce que nous la voyions ainsi.

Bingham Hunter, The God Who Hears, IVP, 1986, p. 13. 

From a biblical point of view, prayer is related to everything that we are and everything that God is. God does not respond to our prayers. God responds to us: to our whole life. What we say to Him cannot be separated from what we think, feel, will and do. Prayer is communication from whole persons to the Wholeness which is the living God. Prayer is misunderstood until we see it this way.

Bingham Hunter, The God Who Hears, IVP, 1986, p. 13.